Vocabulaire basique de la musique en anglais
Saviez-vous, par exemple, que le terme 'gig', désignant un concert, vient à l'origine de l'argot jazz des années 1920 ? Ou que 'karaoke', un mot japonais, est devenu un incontournable de la culture musicale mondiale, y compris dans le monde anglophone ?
Avant d’explorer ces termes plus complexes, découvrons ensemble le vocabulaire basique de la musique en anglais !
- Melody : Mélodie
- Rhythm : Rythme
- Harmony : Harmonie
- Tempo : Tempo
- Beat : Battement
- Chord : Accord
- Scale : Gamme
- Key : Ton
- Dynamics : Dynamiques
- Instrument : Instrument
- Concerto : Concerto
- Symphony : Symphonie
- Verse : Couplet
- Chorus : Refrain
- Bridge : Pont (dans une chanson)
- Solo : Solo
- Duet : Duo
- Crescendo : Crescendo
- Decrescendo : Decrescendo
- Fortissimo : Fortissimo
Les différents métiers de la musique en anglais
Vous souhaitez travaillez dans le domaine musical ? Voici une liste de trente professions liées au domaine de la musique :
- Musician : Musicien
- Composer : Compositeur
- Conductor : Chef d'orchestre
- Singer : Chanteur/Chanteuse
- Songwriter : Auteur-compositeur
- Producer : Producteur musical
- Audio Engineer : Ingénieur du son
- Music Teacher/Instructor : Professeur de musique
- Music Therapist : Musicothérapeute
- Music Director : Directeur musical
- Music Journalist/Critic : Journaliste/Critique musical(e)
- Music Agent/Manager : Agent/Gérant(e) artistique
- Sound Designer : Concepteur(trice) sonore
- Music Librarian : Bibliothécaire musical(e)
- Music Arranger : Arrangeur(euse) musical(e)
- Recording Engineer : Ingénieur(e) du son (enregistrement)
- Booking Agent : Agent de réservation
- Music Attorney : Avocat(e) spécialisé(e) en droit de la musique
- Music Retailer : Vendeur/Vendeuse d'instruments de musique
- Stage Manager : Régisseur(euse) de scène
- Music Historian : Historien(ne) de la musique
- Music Publisher : Éditeur(trice) musical(e)
- Tour Manager : Responsable de tournée
- Orchestra Manager : Gestionnaire d'orchestre
- Music Publicist : Attaché(e) de presse musical(e)
- Music Technologist : Technologue musical(e)
- Music Photographer : Photographe de musique
- Concert Promoter : Organisateur(trice) de concerts
- Music Venue Manager : Gérant(e) de salle de concert
- Digital Music Marketer : Spécialiste du marketing musical numérique
Les différents instruments de musique en anglais
Explorez non seulement comment nommer les instruments classiques comme le 'piano' ou la 'guitar', mais aussi des pépites moins connues telles que le 'oboe’ ou le 'sitar'. Chaque instrument a sa propre histoire et son caractère unique, ce qui reflète sa richesse et sa diversité dans le secteur musical. 😉
- Piano : Piano
- Guitar : Guitare
- Violin : Violon
- Cello : Violoncelle
- Double Bass : Contrebasse
- Flute : Flûte traversière
- Recorder : Flûte
- Clarinet : Clarinette
- Saxophone : Saxophone
- Trumpet : Trompette
- Trombone : Trombone
- French Horn : Cor d'harmonie
- Tuba : Tuba
- Drums : Batterie
- Percussion : Percussions
- Harp : Harpe
- Accordion : Accordéon
- Banjo : Banjo
- Mandolin : Mandoline
- Dulcimer : Dulcimer
- Oboe : Hautbois
- Bassoon : Basson
- Piccolo : Piccolo
- Bagpipes : Cornemuse
- Didgeridoo : Didgeridoo
- Xylophone : Xylophone
- Marimba : Marimba
- Sitar : Sitar
- Tabla : Tabla
- Gong : Gong
- Theremin : Thérémine
- English Horn : Cor anglais
- Triangle : Triangle
- Cymbals : Cymbales
- Tambourine : Tambourin
- Shakuhachi : Shakuhachi (flûte japonaise en bambou)
💡 Fun Fact : Saviez-vous que "Happy Birthday to You" est souvent citée comme la chanson la plus célèbre au monde ? C'est vrai ! Cette mélodie simple mais entraînante est reconnue dans le monde entier et chantée dans presque toutes les langues pour célébrer les anniversaires. Son universalité et sa présence dans d'innombrables fêtes en font un véritable phénomène culturel.
Les différents genre musicaux
De nombreux genres musicaux, en particulier ceux qui ont émergé au cours des dernières décennies, ont été définis et popularisés dans des contextes anglophones, notamment aux États-Unis et au Royaume-Uni.
C’est pourquoi plusieurs de ces types de musique sont des mots transparents !
- Blues : Blues
- Jazz : Jazz
- Rock : Rock
- Pop : Pop
- Country : Country
- Classical : Classique
- Hip-hop : Hip-hop
- Rap : Rap
- R&B (Rhythm and Blues) : R&B (Rythme et Blues)
- Electronic : Électronique
- Reggae : Reggae
- Soul : Soul
- Funk : Funk
- Metal : Métal
- Punk : Punk
- Alternative : Alternatif
- Indie : Indie
- Gospel : Gospel
- Folk : Folk
- World : Musique du monde
- Ska : Ska
- Dubstep : Dubstep
- Techno : Techno
- House : House
- Trance : Trance
- Ambient : Ambient
- Bluegrass : Bluegrass
- J-Pop (Japanese Pop) : J-Pop (Pop japonaise)
- K-Pop (Korean Pop) : K-Pop (Pop coréenne)
- Flamenco : Flamenco
💡 Pour dire "J'aime écouter de la musique" en anglais, vous diriez simplement : "I love listening to music." C'est une phrase simple mais puissante qui exprime votre passion pour la musique !
Le jargon technique de la musique en anglais
Si vous souhaitez travaillez dans le domaine musical à l'international, connaître les termes techniques de la musique en anglais est nécessaire. Cette liste comprend des termes utilisés couramment en musique pour décrire divers aspects tels que la hauteur, le rythme, l'articulation, la dynamique, et plus encore.
- Pitch : Hauteur (ton)
- Scale : Gamme
- Interval : Intervalle
- Chord : Accord
- Harmony : Harmonie
- Tempo : Tempo
- Beat : Battement
- Rhythm : Rythme
- Meter : Mesure
- Dynamics : Dynamique
- Crescendo : Crescendo
- Decrescendo : Decrescendo
- Fortissimo : Fortissimo
- Pianissimo : Pianissimo
- Legato : Legato
- Staccato : Staccato
- Arpeggio : Arpège
- Tremolo : Trémolo
- Vibrato : Vibrato
- Key Signature : Armure (de clé)
- Time Signature : Signature de temps
- Rest : Pause
- Fermata : Fermata
- Glissando : Glissando
- Coda : Coda
- Allegro : Allegro
- Adagio : Adagio
- Cadenza : Cadenza
- Con Brio : Con brio
- Con Dolce : Con dolce
💡 Saviez-vous que les premiers systèmes de notation musicale moderne, les conventions de composition, et une grande partie de la terminologie technique ont été établis en Italie. Les compositeurs italiens tels que Claudio Monteverdi, Antonio Vivaldi, et Giuseppe Verdi ont grandement contribué à la formation de la musique classique.
Les termes italiens sont devenus la norme dans la musique occidentale classique, et cette tradition s'est perpétuée au fil des siècles. Ainsi, même dans des contextes musicaux contemporains, de nombreux termes techniques conservent leurs racines italiennes.
Les verbes liés au secteur de la musique en anglais
De 'to play' (jouer) à 'to compose' (composer), en passant par des expressions dynamiques comme 'to jam' (improviser) ou 'to remix' (remixer), chaque verbe est important si vous souhaitez travailler dans le secteur musical à l’international.
- To compose : Composer
- To play : Jouer
- To sing : Chanter
- To perform : Interpréter
- To practice : Pratiquer
- To record : Enregistrer
- To produce : Produire (une musique)
- To arrange : Arranger
- To conduct : Conduire (orchestre)
- To teach : Enseigner
- To learn : Apprendre
- To rehearse : Répéter
- To improvise : Improviser
- To transcribe : Transcrire
- To harmonize : Harmoniser
- To audition : Auditionner
- To jam : Jouer en groupe (improvisation)
- To collaborate : Collaborer
- To tour : Faire une tournée
- To promote : Promouvoir
- To market : Commercialiser
- To release : Sortir (une chanson/album)
- To edit : Éditer (une piste)
- To mix : Mixer
- To master : Masteriser
- To tune : Accorder
- To transpose : Transposer
- To sync : Synchroniser (musique avec vidéo)
- To sample : Échantillonner
- To DJ (Disc Jockey) : Animer (en tant que DJ)
Les expressions idiomatiques liées au domaine de la musique en anglais
Imaginez un instant que vous discutiez avec un ami musicien et, voulant impressionner, vous utilisez l'expression "to blow your own trumpet" en pensant que cela signifie jouer brillamment de la trompette. Au lieu de cela, votre ami rit et explique que cela signifie en fait se vanter ! C'est le charme des expressions idiomatiques : elles peuvent souvent surprendre et parfois même tromper !
Découvrez, ici, les expressions idiomatiques liées au vocabulaire musical !
- Hit the right note : Trouver le ton juste
- March to the beat of your own drum : Marcher au rythme de son propre tambour
- Face the music : Affronter la réalité
- Call the tune : Donner le ton
- Change one's tune : Changer son fusil d'épaule
- Be in tune with : Être en harmonie avec
- Strike a chord with someone : Faire mouche, toucher quelqu'un
- Toot your own horn : Se vanter de soi-même
- Play it by ear : Jouer à l'oreille, improviser
- In harmony with : En harmonie avec
- Face the music : Assumer les conséquences
- Play second fiddle : Jouer les seconds rôles
- Hit a sour note : Frapper une fausse note
- The ball is in your court : C'est à toi de jouer
- Singing the same tune : Chanter la même chanson
- Like a broken record : Comme un disque rayé
- Off-key : Hors de propos
- To blow your own trumpet : Se vanter
- Be music to someone's ears : Être de la musique aux oreilles de quelqu'un
- Strike the right chord : Trouver le ton juste
- Drum up support : Mobiliser du soutien
- Beat around the bush : Tourner autour du pot
- Face the music : Affronter les critiques
- Dance to someone's tune : Danser au rythme de quelqu'un
- The whole nine yards : La totale, tout ce qui est possible
- Blow one's own horn : Se vanter
- Hit a high note : Atteindre un point culminant
- Be out of tune with : Être en désaccord avec
- Know the score : Connaître les règles du jeu
- Marching orders : Ordres de marche, instructions
- Keep time : Marquer le tempo
L'intégration d'expressions idiomatiques dans l'apprentissage de l'anglais est cruciale pour améliorer son anglais oral de manière authentique et naturelle. En utilisant les expressions idiomatiques, vous verrez que votre anglais paraîtra plus fluide comme si vous étiez natif anglophone !
L’argot de la musique en anglais
Envie de parler de musique en anglais de manière plus décontractée voire familière ?
Voici une liste du vocabulaire consacré à l'argot de la musique en anglais, le langage non conventionnel et expressif qui caractérise les échanges informels dans le monde musical.
- Jam : Séance informelle de musique improvisée.
- Groovy : En rythme, agréable.
- Riff : Motif musical répétitif, souvent caractéristique d'une chanson.
- Chops : Compétences techniques d'un musicien.
- Lick : Court motif musical ou séquence de notes.
- Gig : Concert ou représentation musicale.
- Amped : Excité ou stimulé, souvent en référence à l'énergie d'une performance.
- Chill : Jouer de la musique de manière décontractée.
- Shred : Jouer de manière virtuose, en particulier à la guitare.
- Headbanger : Fan de musique heavy metal.
- Ax : Guitare, souvent utilisé dans le langage rock.
- Loop : Répétition d'un enregistrement sonore, souvent utilisée en musique électronique.
- Frontman : Leader vocal ou visuel d'un groupe de musique.
- Chorus : Refrain d'une chanson.
- Turntable : Platine vinyle ou lecteur de disques vinyles.
- Backbeat : Accentuation rythmique sur le temps fort d'une mesure.
- Sick : Excellent, impressionnant.
- Phat : Excellent, de grande qualité (souvent utilisé pour décrire un son).
- Dope : Excellent, de grande qualité.
- Deck : Platines, souvent utilisé dans le contexte du DJing.
Bravo ! Vous connaissez maintenant le vocabulaire de la musique en anglais et vous pouvez en faire usage.
Sur le plan professionnel, la maîtrise du lexique musical en anglais confère un avantage compétitif dans des secteurs divers tels que l'industrie de la musique, le journalisme culturel, et même dans le domaine du marketing et de la communication.
D'un point de vue personnel, l'exploration de la musique en anglais vous aidera au niveau de votre créativité et lors de l'expression individuelle de votre personnalité. En assimilant les nuances de la langue à travers le vocabulaire spécifique et les expressions idiomatiques, vous développez une connexion avec la culture anglophone.