L'importance de l'anglais médical
Maîtriser le vocabulaire médical anglais est crucial pour tout professionnel de la santé aspirant à travailler dans un environnement international. La terminologie médicale anglaise, incluant des termes spécifiques comme "anatomy" et "physiology", permet non seulement une communication claire avec les collègues et les patients anglophones, mais aussi une compréhension approfondie des avancées médicales publiées dans la littérature scientifique anglaise.
Ainsi, le jargon médical anglais est important pour :
- Une communication précise et efficace : La capacité à utiliser correctement le lexique médical anglais est indispensable pour éviter les malentendus qui pourraient compromettre la qualité des soins. Lors des consultations, les professionnels doivent être en mesure de décrire les symptômes, les diagnostics et les traitements de manière précise. Par exemple, des termes tels que "blood test" (prise de sang) et "radiology" (radiologie) doivent être utilisés avec exactitude pour assurer une compréhension mutuelle.
- La collaboration internationale : Dans le cadre de la collaboration avec des équipes médicales internationales, la connaissance du jargon médical anglais est essentielle. Les conférences, les séminaires et les publications scientifiques se font majoritairement en anglais. Ainsi, une bonne maîtrise de ce vocabulaire permet de rester à jour avec les dernières recherches et de contribuer activement aux discussions mondiales sur les meilleures pratiques en médecine.
- L'accès aux ressources globales : Les ressources médicales les plus récentes, y compris les bases de données de recherche, les articles de revues et les directives cliniques, sont souvent disponibles en anglais. Comprendre et utiliser la terminologie de la santé en anglais facilite l'accès à ces informations vitales, permettant aux professionnels de santé de fournir des soins basés sur les preuves les plus récentes.
- Les soins aux patients anglophones : Pour les praticiens travaillant dans des régions où l'anglais est couramment parlé, ou dans des établissements accueillant des patients internationaux, une bonne maîtrise du vocabulaire clinique anglais est indispensable. Les patients doivent pouvoir expliquer leurs symptômes et comprendre les instructions médicales sans barrières linguistiques, ce qui est essentiel pour un diagnostic précis et un traitement efficace.
- La formation et l'éducation médicale : Les programmes de formation et les certifications internationales en médecine sont souvent dispensés en anglais. Par exemple, des examens comme l’USMLE (United States Medical Licensing Examination) requièrent une compréhension approfondie de l’anglais médical. De même, les étudiants en médecine qui souhaitent poursuivre leurs études ou stages dans des pays anglophones doivent maîtriser le vocabulaire professionnel de la santé en anglais pour réussir.
Les bases du vocabulaire médical en anglais
- Symptoms : symptômes
- Sickness / disease : maladie
- Anatomy : anatomie
- Physiology : physiologie
- Hospital : hôpital
- Care : soin
- Doctor : médecin
- Organs : organes
- Syndrome : syndrome
- Allergy : allergie
- Human body : corps humain
- Plaster : plâtre
- Pathology : pathologie
- Wound : blessure
- Contagious : contagieux
- Prescription : ordonnance
Vous travaillez dans le milieu médical ? Apprenez à rapporter un discours en anglais à votre collègue, cela peut vous être utile pour vos consultations.
N'hésitez pas à aller jeter un oeil à notre document PDF qui regroupe le vocabulaire anglais professionnel essentiel. Pour le télécharger, il suffit de remplir le formulaire ci-dessous.
{{cta-ebook}}
Les différentes spécialités médicales en anglais
Vous rêvez de devenir chirurgien dans un pays anglophone ? On vous a donc dressé une liste des différentes spécialités en anglais pour que vous puissiez vous y retrouver !
- Radiologist : radiologue
- Cardiologist : cardiologue
- Neurologist : neurologue
- General practitioner : médecin généraliste
- Oncologist : oncologue
- Nurse : infirmier / ière
- Surgeon : chirurgien
- Anaesthetist (GB) Anesthetist (US) : anesthésiste
- Intern : interne
- Pediatrician : pédiatre
- Plastic surgeon : chirurgien esthétique
- Dermatologist : dermatologue
- Gynecologist : gynécologue
- Psychiatrist : psychiatre
- Chiropodist : podologue
- Geriatrician : gériatre
- Pulmonologist : pneumologue
- Physiotherapist : kinésithérapeute
- Ophthalmologist : ophtalmologue
- Endocrinologist : endocrinologue
- Hematologist : hématologue
- Nephrologist : néphrologue
- Rheumatologist : rhumatologue
- Allergist : allergologue
- Immunologist : immunologiste
- Urologist : urologue
- Gastroenterologist : gastro-entérologue
- Hepatologist : hépatologue
- Pathologist : pathologiste
- Orthopedic surgeon : chirurgien orthopédiste
- Otolaryngologist (ENT) : oto-rhino-laryngologiste (ORL)
- Audiologist : audiologiste
- Nutritionist : nutritionniste
- Dietitian : diététicien
- Geneticist : généticien
- Microbiologist : microbiologiste
- Virologist : virologue
Le saviez-vous ? Les systèmes de santé des pays anglo-saxons sont très différents du nôtre, apprenez-en d’avantage !
Les parties du corps en anglais
Comment décrire le corps humain en anglais ? Explorez ce vocabulaire pour mieux comprendre l’anatomie en anglais. 🦴
- Veins : veines
- Artery : artères
- Blood : sang
- White cells : globules blanc
- Red blood cells : globules Rouges
- Cell : cellules
- Nervous system : système nerveux
- Respiratory system : système respiratoire
- Digestive system : système digestif
- Circulatory system : système circulatoire
- Urinary system : système urinaire
- Endocrine system : système endoctrinien
- Skeleton : squelette
- Bones : os
- Muscles : muscles
Si vous voulez en savoir plus sur le lexique du corps humain en anglais, nous avons ce qu’il vous faut !
Le lexique des troubles et maladies en anglais
Hypocondriaques aguerris, cette liste des différentes maladies en anglais est faite pour vous !
- Cancer : cancer
- Diabetes : diabète
- Heart attack : crise cardiaque
- Depression : dépression
- Cold : rhume
- Aneurysm : anévrisme
- Stroke : AVC
- Leukemia : leucémie
- Chicken pox : varicelle
- Flu : grippe
- Tetanus : tétanos
- Tuberculosis : tuberculose
- Asthma : asthme
- Sunstroke : insolation
- Sprain : entorse
- Hypothermia : hypothermie
- Cranial traumatism : traumatisme crânien
Les symptômes en anglais
Si vous ne vous sentez pas bien pendant votre voyage aux États-Unis, voici une liste de symptômes en anglais qui pourrait vous sauver la vie !
- Headache : mal de tête / migraine
- Stomach ache : mal de ventre
- Sore throat : mal de gorge
- Fever : fièvre
- Puke : vomis
- Soreness : courbature
- To be dizzy : avoir le tournis
- Faint : tomber dans les pommes
- To Bleed : saigner
- Nose bleed : nez qui saigne
- Runny nose / dripping nose : nez qui coule
- Breathing difficulty : difficultés respiratoires
- Rash : éruption cutanée
- Asymptomatic : asymptomatique
- Blood pressure : tension
- To cough : tousser
- Chest pain : douleur thoracique
- Nausea : nausée
- Vomiting : vomissements
- Sweating : transpiration
- Chills : frissons
- Fatigue : fatigue
- Weakness : faiblesse
- Swelling : gonflement
- Itching : démangeaisons
- Burning sensation : sensation de brûlure
- Muscle pain : douleur musculaire
- Joint pain : douleur articulaire
- Back pain : mal de dos
- Abdominal pain : douleur abdominale
- Shortness of breath : essoufflement
- Palpitations : palpitations
- Lightheadedness : étourdissements
- Blurred vision : vision floue
- Double vision : vision double
- Loss of appetite : perte d'appétit
- Difficulty swallowing : difficulté à avaler
- Hoarseness : enrouement
- Earache : mal d'oreille
- Toothache : mal de dent
- Cramps : crampes
- Tremors : tremblements
- Seizures : crises d'épilepsie
- Confusion : confusion
- Memory loss : perte de mémoire
- Insomnia : insomnie
- Anxiety : anxiété
- Depression : dépression
- Mood swings : sautes d'humeur
- Bruising : ecchymoses
- Sensitivity to light : sensibilité à la lumière
- Sensitivity to sound : sensibilité au son
- Frequent urination : mictions fréquentes
- Painful urination : mictions douloureuses
- Blood in urine : sang dans les urines
- Constipation : constipation
- Diarrhea : diarrhée
- Gas : gaz
- Bloating : ballonnement
- Hiccups : hoquet
- Indigestion : indigestion
- Heartburn : brûlures d'estomac
- Jaundice : jaunisse
- Skin discoloration : décoloration de la peau
- Weight loss : perte de poids
- Weight gain : prise de poids
- Cold sweats : sueurs froides
- Flushing : rougeur
- Numbness : engourdissement
- Tingling : picotement
Lorsqu'on travaille dans le secteur médical, il est important de connaître les temps verbaux afin de donner de vrais diagnostics. Découvrez nos 3 conseils pour maîtriser le past continuous.
Le vocabulaire des examens et traitements en anglais
- Blood test : prise de sang
- Radiology : radiologie
- Ultrasound : echographie
- Mammography : mammographie
- Treatment : traitement
- Drug : médicament
- Birth control pill : pilule contraceptive
- PET scan (positron emission tomography scan) : TEP scan
- X-ray : une radio
- CT scan : tomodensitométrie
- MRI magnetic resonance imaging : IRM imagerie par résonance magnétique
- ECG (Electrography) : Électrocardiographie
- BMI (body mass index) : IMC (Indice pondéral)
- Operating room : Bloc opératoire
- Biopsy : biopsie
- Endoscopy : endoscopie
- Colonoscopy : coloscopie
- Dialysis : dialyse
- Chemotherapy : chimiothérapie
- Radiation therapy : radiothérapie
- Blood transfusion : transfusion sanguine
- Vaccination : vaccination
- Physical therapy : kinésithérapie
- Speech therapy : orthophonie
- Occupational therapy : ergothérapie
- Laparoscopy : laparoscopie
- Angiography : angiographie
- Mammogram : mammogramme
- Bone density scan : ostéodensitométrie
- Allergy test : test d'allergie
- Pap smear : frottis cervical
- Stress test : test d'effort
- Audiometry : audiométrie
- Blood pressure monitoring : surveillance de la pression artérielle
- Cholesterol test : test de cholestérol
- Glucose tolerance test : test de tolérance au glucose
- Pulmonary function test : test de la fonction pulmonaire
- Thyroid function test : test de la fonction thyroïdienne
- Ultrasound scan : échographie
- Urinalysis : analyse d'urine
- Vision test : test de la vision
Le vocabulaire médical anglais peut parfois être complexe à retenir. C'est pour cette raison que nous proposons des formations d'anglais professionnelles dédiées à la médecine en anglais. Pour cela, rien de plus simple, informez-vous en remplissant le formulaire ci-dessous
{{cta-pro}}
Les verbes médicaux anglais
Si vous vous lancez dans une carrière de médecin à l'étranger, il vous est indispensable de connaître le vocabulaire des verbes médicaux en anglais.
Voici une liste non exhaustive de verbes importants :
- To prescribe : prescrire
- To diagnose : diagnostiquer
- To amputate : amputer
- To anaesthetize : anesthésier
- To auscultate : ausculter
- To sneeze : éternuer
- To be admitted : être hospitalisé
- To do a transplant : faire une greffe
- To shiver : frissonner
- To heal : guérir
- To relapse : rechuter
- To sterilize : stériliser
- To sterilize : stériliser
- To examine : examiner
- To treat : traiter
- To operate : opérer
- To recover : se rétablir
- To inject : injecter
- To vaccinate : vacciner
- To bandage : bander
- To resuscitate : réanimer
- To diagnose : diagnostiquer
- To consult : consulter
- To monitor : surveiller
- To transfuse : transfuser
- To sedate : sédater
- To disinfect : désinfecter
- To palpate : palper
- To refer : référer
- To suture : suturer
- To intubate : intuber
- To assess : évaluer
- To assist : assister
- To chart : enregistrer
- To debride : débrider
- To discharge : libérer
- To irrigate : irriguer
- To medicate : administrer un médicament
- To observe : observer
- To relieve : soulager
- To scan : scanner
- To scrub : se laver les mains (chirurgicalement)
- To stabilize : stabiliser
- To stitch : coudre
- To swab : écouvillonner
- To triage : trier
- To withdraw : retirer
- To x-ray : radiographier
Jetez-un-œil à notre article sur les adverbes en anglais et comment les utiliser !
Les expressions médicales anglaises
Quelques expressions idiomatiques pour bien comprendre votre médecin en anglais !
- To be on the mend : une amélioration de l’état de santé
She’s on the mend since her surgery - elle va de mieux en mieux depuis sa chirurgie.
- Out cold : ne plus être fonctionnel
I hate vaccines. Last time I had one I was out cold for 5 days - Je deteste les vaccins, la dernière fois j’étais ko pendant 5 jours.
- To feel on top of the world : se sentir très bien
I feel on top of the world with this treatment - Ce traitement me fait très bien me sentir !
- Splitting headache : un violent mal de tête
I have a splitting headache since monday - J’ai très mal à la tête depuis lundi.
- A flare up : une éruption.
Her acne has flared up again - Son acné est repartie de plus belle.
- Throw up : vomir
I threw up after I ate shrimp - J’ai vomis après avoir mangé des crevettes.
- To run some tests : faire des examens
We are going to run some tests in order to diagnose your disease - Nous allons faire quelques tests pour voir quelle maladie vous avez.
- To feel under the weather : ne pas bien se sentir.
I've been feeling under the weather since our trip - Je me sens malade depuis notre voyage.
Bravo ! Dorénavant, vous connaissez le vocabulaire médical anglais, ce qui vous permettra de communiquer efficacement avec vos collègues et patients anglophones et de réussir brillamment dans votre carrière médicale à l'international.