Aller aux toilettes en anglais : comment demander ?

“Where is the bathroom” est la traduction la plus courante de “où sont les toilettes”. Lors de vos voyages, vous pourriez être plus originaux avec cet article.

Dahlia Belkissene
Monday, March 24, 2025

Il y a des urgences dans la vie. Certaines sont dramatiques, d'autres… plus pressantes. Comme trouver des toilettes quand vous êtes à l'étranger. Vous pourriez tenter un regard paniqué et quelques gestes désespérés, mais soyons honnêtes, mieux vaut avoir les bons mots que finir par se tortiller sur place. Il ne vous reste qu’une solution : poser LA question. 

Mais comment éviter de bafouiller un malheureux “toilet please” incompréhensible ? Dans cet article, on vous donne toutes les clés pour demander où sont les toilettes en anglais avec style, efficacité… et dignité. 😉

📌 Ce qu'il faut retenir :

  • Aux États-Unis, privilégiez "bathroom" ou "restroom", tandis qu’au Royaume-Uni, "toilet" ou "loo" seront plus courants.
  • Savoir demander du papier toilette ou signaler un problème dans les toilettes peut s’avérer utile dans les lieux publics.
  • Dès votre arrivée dans un lieu à l’étranger, repérez les indications "WC", "Restroom" ou "Toilets" pour éviter toute précipitation.
  • Si vous partez en voyage, révisez ces expressions pour être à l’aise en toute situation.

Rappel : Si vous souhaitez voyager sereinement, nous vous conseillons de suivre un programme de formation en anglais adapté aux voyages. Savoir demander où sont les toilettes en anglais est essentiel, mais comprendre et répondre dans d’autres contextes de voyage l’est tout autant ! Un bon niveau d’anglais vous aidera à réserver un hôtel, commander au restaurant ou demander votre chemin sans stress.

No items found.

No items found.

No items found.

No items found.

No items found.

No items found.

No items found.

Au programme de cet article

Les façons classiques de demander "où sont les toilettes"

Vous pouvez survivre sans Wi-Fi. Vous pouvez gérer un plat trop épicé. Mais ne pas trouver les toilettes à temps ? Impensable ! Pour éviter ce drame international, mieux vaut connaître les bonnes expressions en anglais. 

Voici une liste d’expressions pour savoir où sont les toilettes en anglais sans stress… et sans malaise !

  • Where is the bathroom? : Où sont les toilettes ? (US)
  • Where is the restroom? : Où sont les toilettes ? (formel, US)
  • Where is the toilet? : Où sont les toilettes ? (UK)
  • Where is the loo? : Où sont les toilettes ? (familier, UK)
  • Could you tell me where the ladies' room is? : Pourriez-vous me dire où sont les toilettes pour femmes ?
  • Could you tell me where the men's room is? : Pourriez-vous me dire où sont les toilettes pour hommes ?
  • Excuse me, where can I find a restroom? : Excusez-moi, où puis-je trouver des toilettes ?
  • Is there a toilet nearby? : Y a-t-il des toilettes à proximité ?
  • Where is the nearest restroom? : Où sont les toilettes les plus proches ?
  • Where can I freshen up? : Où puis-je me rafraîchir ? (Expression plus subtile)
  • Could you direct me to the washroom? : Pourriez-vous m’indiquer les toilettes ? (Canada)
  • Are there public toilets around here? : Y a-t-il des toilettes publiques dans le coin ?
  • May I use your restroom? : Puis-je utiliser vos toilettes ?
  • Where's the lavatory? : Où sont les toilettes ? (Formel, utilisé dans l’aviation et certains contextes britanniques)
  • Is there a bathroom I can use? : Y a-t-il une salle de bains que je peux utiliser ?
  • Where can I find the nearest WC? : Où puis-je trouver les WC les plus proches ?
  • Where is the gents'? : Où sont les toilettes pour hommes ? (UK, familier)
  • Where is the ladies'? : Où sont les toilettes pour femmes ? (UK, familier)
  • Is there a bathroom I could use for a moment? : Y a-t-il une salle de bains que je pourrais utiliser un instant ?
  • Do you know where I can find a toilet? : Savez-vous où je peux trouver des toilettes ?

Les expressions originales

Il existe mille et une manières de demander où sont les toilettes, mais certaines expressions sortent du lot. Parfois élégantes, parfois humoristiques, ces formules permettent d’aborder le sujet avec légèreté ou discrétion. 

De l’euphémisme mondain aux métaphores excentriques, voici quelques expressions insolites qui vous permettront de vous éclipser avec style.

I need to powder my nose

Cette expression élégante est souvent utilisée par les femmes pour signifier qu’elles vont aux toilettes. Son origine remonte aux années 1920, une époque où il était mal vu d’évoquer directement ses besoins physiologiques en société. Les femmes prétextaient alors devoir se repoudrer le nez pour s’éclipser discrètement.

Quand l’utiliser ? Vous pouvez l’utiliser dans un contexte plutôt formel ou mondain, notamment entre amis ou collègues ou alors pour éviter d’annoncer trop directement que vous allez aux toilettes.

🎓 Exemples pratiques :

  • Excuse me, I need to powder my nose. → Excusez-moi, je dois aller me repoudrer le nez.
  • I’ll be back in a minute, just going to powder my nose. → Je reviens dans une minute, je vais juste me repoudrer le nez.

Nature is calling

Une façon humoristique et imagée de dire que l’envie devient pressante ! Cette expression joue sur l’idée que notre corps suit un appel naturel, presque instinctif. Elle est fréquemment utilisée dans des contextes légers et informels.

Avant d'être utilisée comme euphémisme pour les besoins physiologiques, l'expression "call of nature" faisait référence au désir de profiter de la tranquillité de la nature. Ce n'est qu'au milieu du XVIIIᵉ siècle que l'expression a commencé à être employée pour désigner le besoin d'aller aux toilettes.

Quand l’utiliser ? Vous pouvez l’utiliser entre amis ou en famille, dans une ambiance détendue. Nous vous conseillons de l’éviter dans un cadre professionnel ou formel.

🎓 Exemples pratiques :

  • Hold on, nature is calling! → Attends une seconde, l’appel de la nature se fait sentir !
  • I’ll join you later, nature is calling me. → Je vous rejoins plus tard, j’ai une petite urgence.

I need to see a man about a dog.

Cette expression britannique remonte au XIXᵉ siècle et est apparue pour la première fois dans la pièce de théâtre "The Flying Scud" de Dion Boucicault en 1866. À l'origine, elle servait d'excuse vague pour quitter une conversation ou un lieu sans fournir de véritable explication, souvent pour des activités considérées comme inappropriées ou illégales.

Au fil du temps, l'expression a évolué pour devenir une manière euphémistique de dire que l'on va aux toilettes ou que l'on s'absente pour une raison personnelle. Elle est encore utilisée aujourd'hui, principalement au Royaume-Uni, pour signifier discrètement qu'on doit s'absenter sans entrer dans les détails.

Quand l’utiliser ? Il est conseillé de l’utiliser dans un cadre britannique ou avec des anglophones familiers de cette expression notamment si vous souhaitez ajouter une touche d’humour pour vous éclipser discrètement.

🎓 Exemples pratiques :

  • Excuse me, I need to see a man about a dog. → Excusez-moi, j’ai une affaire à régler.
  • He suddenly left, saying he had to see a man about a dog. → Il est parti soudainement en disant qu’il devait voir un homme à propos d’un chien.

Where can I find the facilities?

Un terme plus formel et poli qui est couramment utilisé dans des lieux publics, comme les hôtels, les restaurants ou les musées. "Facilities" désigne ici les commodités, englobant souvent les toilettes et les sanitaires en général.

Quand l’utiliser ? Lorsque vous souhaitez être poli et discret dans un environnement formel ou dans un contexte professionnel ou en voyage dans un hôtel ou un restaurant chic.

🎓 Exemples pratiques :

  • Excuse me, where can I find the facilities? → Excusez-moi, où puis-je trouver les commodités ?
  • Are there any facilities nearby? → Y a-t-il des toilettes à proximité ?

Could you point me to the little boys' room?

Cette expression est une manière humoristique et enfantine de désigner les toilettes pour hommes. On trouve aussi son équivalent "the little girls' room" pour les toilettes des femmes.

L'utilisation de "little boys' room" et "little girls' room" remonte à une époque où les termes directs pour désigner les toilettes étaient considérés comme trop crus ou impolis. Ces expressions ont été adoptées pour atténuer la nature directe de la demande, en utilisant une référence enfantine pour évoquer les toilettes de manière plus douce et moins explicite. Elles sont principalement utilisées aux États-Unis et sont moins courantes dans d'autres pays anglophones.

Quand l’utiliser ? Utilisez-le dans un contexte détendu, avec des amis ou de la famille. C’est une phrase à éviter dans des situations trop formelles ou professionnelles.

🎓 Exemples pratiques :

  • I need to use the little boys' room. → J’ai besoin d’aller aux toilettes des garçons.
  • She said she was going to the little girls' room. → Elle a dit qu’elle allait aux toilettes des filles.

I need to spend a penny

Une expression typiquement britannique qui remonte à l’époque où l’accès aux toilettes publiques nécessitait une pièce d’un penny. Cette expression trouve son origine au milieu du XIXᵉ siècle, lorsque les premières toilettes publiques payantes ont été introduites au Royaume-Uni. Ces installations, notamment celles situées à l'extérieur du Royal Exchange à Londres, nécessitaient l'insertion d'une pièce d'un penny pour déverrouiller la porte

Bien que ces toilettes payantes aient existé depuis les années 1850, la première utilisation enregistrée de l'expression "spend a penny" date de 1945, dans "Strange Story" de H. Lewis : "‘Us girls,’ she said, ‘are going to spend a penny!'

Quand l’utiliser ? Vous pouvez en faire usage dans un contexte familier, principalement au Royaume-Uni. Cette expression est utile pour ajouter une touche d’humour et de nostalgie à votre demande.

🎓 Exemples pratiques :

  • Excuse me, I need to spend a penny. → Excusez-moi, j’ai besoin d’aller aux toilettes.
  • She whispered that she was going to spend a penny. → Elle a chuchoté qu’elle allait aux toilettes.

I have to visit the porcelain throne

Cette expression humoristique désigne les toilettes en les comparant à un trône en porcelaine, soulignant ainsi leur importance dans un moment critique. Le terme "porcelain throne" (trône de porcelaine) fait référence à la fois au matériau dont sont faites de nombreuses toilettes (la porcelaine) et à la forme du siège.

Quand l’utiliser ? Utilisez-la entre amis ou en famille, dans un cadre léger et humoristique.

🎓 Exemples pratiques :

  • Give me a second, I must visit the porcelain throne. → Donne-moi une seconde, je dois rendre visite au trône de porcelaine.
  • He disappeared for a while, probably visiting the porcelain throne. → Il a disparu un moment, probablement parti sur son trône de porcelaine.

I need to take a comfort break

Une façon polie et discrète de dire qu’on doit aller aux toilettes, souvent utilisée en réunion ou dans un cadre formel.

Quand l’utiliser ? Elle est surtout utilisée pour rester poli et éviter toute gêne.

🎓 Exemples pratiques :

  • Would you mind if we take a short comfort break? → Cela vous dérangerait-il si nous faisions une courte pause ?
  • Let’s pause for a comfort break before we continue. → Faisons une pause toilettes avant de continuer.

I need to shake hands with the president.

L'origine exacte de cette expression n'est pas clairement documentée, mais elle semble jouer sur l'idée que l'acte de tenir son propre organe génital lors de la miction ressemble à une poignée de main. Le terme "président" est utilisé de manière ironique pour désigner l'organe masculin, suggérant qu'il est en quelque sorte "aux commandes". Il est important de noter que cette expression est considérée comme vulgaire et est généralement utilisée dans des contextes très informels ou humoristiques.

Quand l’utiliser ? Faites-y usage seulement dans un contexte très détendu et humoristique et éviter surtout de l’utiliser avec des interlocuteurs que vous ne connaissez pas bien.

🎓 Exemples pratiques :

  • Be right back, I need to shake hands with the president. → Je reviens tout de suite, j’ai une affaire importante à régler.
  • He said he was shaking hands with the president, I think we all know what that means! → Il a dit qu’il serrait la main au président, je pense qu’on a tous compris ce que ça voulait dire !

I need to drop the kids off at the pool.

Une expression imagée et humoristique pour désigner le fait d’aller aux toilettes pour un besoin plus long. Elle est souvent utilisée sur un ton léger et informel.

Quand l’utiliser ? Uniquement avec des amis proches et dans un cadre informel. Nous vous conseillons d’éviter son utilisation dans des conversations polies ou professionnelles.

🎓 Exemples pratiques :

  • Excuse me, I need to drop the kids off at the pool. → Excusez-moi, j’ai une petite affaire à régler.
  • He disappeared for a while… I guess he was dropping the kids off at the pool. → Il a disparu un bon moment… Je suppose qu’il était occupé.

Le vocabulaire et expressions indispensables

Lorsque vous voyagez dans un pays anglophone, il est essentiel de connaître non seulement les phrases pour demander où sont les toilettes en anglais, mais aussi le vocabulaire associé. Que ce soit pour comprendre les indications, savoir quoi dire en cas d’urgence ou simplement demander du papier toilette.

Découvrez le lexique complet de mots et expressions qui vous seront utiles.

Les différents mots pour désigner les toilettes en anglais

Les termes pour désigner les toilettes varient d’un pays à l’autre et selon le contexte. Un mot comme "toilet" est courant au Royaume-Uni mais peut paraître trop direct aux États-Unis, où l'on privilégie "bathroom" ou "restroom". 

Voici un tour d’horizon des mots les plus utilisés en fonction des régions et des situations.

  • Toilet : Toilettes (UK, terme direct)
  • Bathroom : Salle de bains / Toilettes (US, plus général)
  • Restroom : Toilettes (US, terme plus formel)
  • Loo : Toilettes (UK, familier)
  • WC (Water Closet) : WC (utilisé dans plusieurs pays)
  • Lavatory : Toilettes (formel, souvent utilisé dans l’aviation)
  • Washroom : Toilettes (Canada)
  • Powder room : Toilettes pour femmes (terme désuet)
  • John : Toilettes (argot, principalement aux États-Unis)
  • Can : Toilettes (argot, utilisé aux États-Unis et au Royaume-Uni)
  • Dunny : Toilettes (argot, Australie)
  • Latrine : Latrines, toilettes (terme formel, souvent utilisé dans un contexte militaire)
  • Outhouse : Toilettes extérieures, souvent rudimentaires (utilisé dans certaines régions rurales)
  • Privy : Toilettes extérieures ou privées (terme ancien, encore utilisé dans certaines régions)
  • Head : Toilettes (terme nautique, utilisé dans la marine)
  • Bog : Toilettes (argot, Royaume-Uni)
  • Jacks : Toilettes (argot, Irlande)
  • Crapper : Toilettes (argot, dérivé du nom de Thomas Crapper, un pionnier de la plomberie)

Voyons comment ces différents termes pour désigner les toilettes en anglais peuvent être utilisés dans des phrases du quotidien.

🎓 Exemples pratiques :

  • I need to use the loo before we leave. : J’ai besoin d’aller aux toilettes avant qu’on parte.
  • In the countryside, some houses still have an old privy in the backyard. : À la campagne, certaines maisons ont encore d’anciennes toilettes extérieures.
  • The airplane lavatory is at the back of the cabin. : Les toilettes de l’avion se trouvent à l’arrière de la cabine.

En voyage, vous verrez souvent des panneaux indiquant “WC”, un terme largement compris à l’international.

Le vocabulaire essentiel dans les toilettes publiques

Rouleaux de papier toilette pour illustrer le vocabulaire pour aller aux toilettes en anglais

Dans des toilettes publiques, il peut être utile de savoir comment désigner certains éléments comme le lavabo, le sèche-mains ou la chasse d’eau. Connaître ce vocabulaire vous sera toujours d’une grande aide.

  • Stall : Cabine de toilettes
  • Sink : Lavabo
  • Hand dryer : Sèche-mains
  • Soap dispenser : Distributeur de savon
  • Mirror : Miroir
  • Paper towel : Essuie-mains en papier
  • Toilet paper / Tissue : Papier toilette
  • Sanitary bin : Poubelle pour déchets hygiéniques
  • Flush : Chasse d’eau
  • To flush the toilet : Tirer la chasse d’eau
  • Toilet seat : Lunette des toilettes
  • Toilet brush : Brosse pour toilettes
  • Toilet bowl : Cuvette des toilettes
  • Cubicle : Compartiment de toilettes (synonyme de "stall")
  • Urinal : Urinoir
  • Tap / Faucet : Robinet (Tap = UK / Faucet = US)
  • Drain : Évacuation / Égout
  • Out of order : Hors service
  • Occupied : Occupé
  • Vacant : Libre
  • Hygiene station : Station d’hygiène (avec savon ou gel désinfectant)
  • Baby changing station : Espace pour changer les bébés

Voyons comment intégrer certain de ces mots dans trois exemples concrets.

🎓 Exemples pratiques :

  • Excuse me, the soap dispenser is empty. : Excusez-moi, le distributeur de savon est vide.
  • The toilet seat is wet, could you clean it? : La lunette des toilettes est mouillée, pourriez-vous la nettoyer ?
  • I pressed the flush, but it’s not working. : J’ai appuyé sur la chasse d’eau, mais elle ne fonctionne pas.

💡 Astuce : Dans certains endroits, il peut être nécessaire d’appuyer sur un bouton ou de tirer une chaîne pour actionner la chasse d’eau. Cherchez l’indication “Flush” ou “Pull”.

Expressions pour exprimer un besoin urgent

Quand l’urgence se fait sentir, mieux vaut ne pas perdre de temps à chercher ses mots ! Il existe plusieurs façons de faire comprendre que vous devez impérativement aller aux toilettes en anglais

Voici quelques expressions pour exprimer votre besoin avec clarté et, parfois, avec une touche d’humour.

  • I really need to go. : J’ai vraiment besoin d’y aller.
  • I’m bursting! : J’ai une envie pressante !
  • I can’t wait any longer. : Je ne peux plus attendre.
  • I’m desperate for the toilet. : J’ai désespérément besoin d’aller aux toilettes.
  • I need to relieve myself. : J’ai besoin de me soulager.
  • It’s an emergency! : C’est une urgence !
  • I don’t think I can hold it much longer. : Je ne pense pas pouvoir me retenir encore longtemps.
  • I need to take a leak. : Je dois aller pisser. (familier)
  • I have to pee. : Je dois faire pipi.
  • I need to take a whiz. : Je dois aller pisser. (familier)
  • I have to tinkle. : Je dois faire pipi. (terme enfantin)
  • I need to go potty. : Je dois aller au pot. (terme enfantin)
  • I have to take a dump. : Je dois aller à la selle. (familier)
  • I need to answer the call of nature. : Je dois répondre à l'appel de la nature.
  • I have to take a bio break. : Je dois faire une pause biologique.

Expressions pour demander du papier toilette

Oups… plus de papier toilette ! Si vous vous retrouvez dans cette situation, il vaut mieux savoir comment demander de l’aide. Que ce soit auprès d’un ami ou dans un lieu public, ces expressions vous aideront à vous en sortir.

  • Excuse me, there’s no toilet paper. : Excusez-moi, il n’y a plus de papier toilette.
  • Could you hand me some toilet paper, please? : Pourriez-vous me passer du papier toilette, s’il vous plaît ?
  • Is there any tissue available? : Y a-t-il du papier toilette disponible ?
  • I think we’re out of toilet paper. : Je crois qu’il n’y a plus de papier toilette.
  • Could you check if there’s any toilet paper left? : Pourriez-vous vérifier s’il reste du papier toilette ?
  • I’m sorry, but there’s no tissue in here. : Désolé(e), mais il n’y a plus de papier toilette ici.
  • Do you have any extra toilet paper? : Avez-vous du papier toilette en plus ?
  • Can someone pass me some toilet paper? : Quelqu’un peut-il me passer du papier toilette ?
  • Where can I find more toilet paper? : Où puis-je trouver du papier toilette ?
  • Excuse me, the dispenser is empty. : Excusez-moi, le distributeur est vide

Phrases utiles pour signaler un problème

Un problème dans les toilettes ? Chasse d’eau cassée, lavabo qui fuit, absence de savon… Il est parfois nécessaire de signaler ces soucis aux employés d’un établissement ou à l’équipe d’entretien. Voici comment vous faire comprendre rapidement et efficacement.

  • The toilet is out of order. : Les toilettes sont hors service.
  • The flush is not working. : La chasse d’eau ne fonctionne pas.
  • There’s no soap in the dispenser. : Il n’y a plus de savon dans le distributeur.
  • The sink is leaking. : Le lavabo fuit.
  • The toilet is clogged. : Les toilettes sont bouchées.
  • The hand dryer is broken. : Le sèche-mains est en panne.
  • The toilet paper is missing. : Il manque du papier toilette.
  • The door lock is not working. : La serrure de la porte ne fonctionne pas.
  • The floor is wet, it’s dangerous. : Le sol est mouillé, c’est dangereux.
  • There’s a bad smell in the restroom. : Il y a une mauvaise odeur dans les toilettes.
  • The restroom needs cleaning. : Les toilettes ont besoin d’être nettoyées.
  • The trash bin is full. : La poubelle est pleine.

Si vous êtes dans un restaurant, un café ou un centre commercial, vous pouvez demander directement à un employé : "Could you call maintenance? The restroom has a problem." (Pourriez-vous appeler l’entretien ? Il y a un problème avec les toilettes.)

Dans un hôtel, vous pouvez signaler un souci avec la plomberie en appelant la réception :
"There’s a plumbing issue in my room’s bathroom." (Il y a un problème de plomberie dans la salle de bains de ma chambre.)

Vous savez maintenant exactement comment demander où sont les toilettes en anglais sans hésitation ni malaise. Plus besoin de chercher vos mots ou de paniquer en pleine urgence.

Selon le pays et le contexte, certaines formulations seront plus appropriées que d’autres. Prenez donc le temps de choisir l’expression qui convient le mieux et repérez dès votre arrivée les panneaux indiquant les toilettes pour éviter toute précipitation de dernière minute.

Commencez des cours d’anglais avec nous

Partez à l’aventure !

Téléchargez notre ebook pour voyager en anglais.
À propos de l'auteur

Fan de voyage, Dahlia a vécu dans différents pays tels que l’Italie, le Portugal et la France. C’est par cette ouverture au monde qu’elle a découvert une réelle passion pour les langues et l’apprentissage de l’anglais !

Dahlia Belkissene

Vous désirez plus de contenus pour apprendre l’anglais ?

Inscrivez-vous à notre newsletter pour recevoir chaque semaine des conseils, des fiches de vocabulaire, des jeux, et bien plus encore !

Obtenir plus d'informations

Bilan d'anglais offert - Sans engagement

croix

Cercle des Langues > Je suis auto-entrepreneur