Les façons de dire “de rien” en anglais

“De rien” en anglais se traduit par : “you’re welcome”. Il existe pourtant de nombreuses autres façons de l’exprimer. C’est ce qu’on va voir dans cet article.

Dahlia Belkissene
Monday, January 27, 2025

Dans un café londonien, vous tendez un billet au barista qui, en retour, vous remercie avec un chaleureux 'Thanks!'. Vous sentez le regard de la file derrière vous et vous murmurez un « You’re welcome » presque machinalement. Parfois, choisir simplement cette option est la solution la plus facile. Pourtant, il existe de nombreuses manières de formuler « de rien  » en anglais.

Dans cet article, vous découvrirez des expressions variées pour dire « de rien en anglais », accompagnées d’exemples concrets pour les intégrer naturellement à vos conversations. L’objectif ? Vous aider à gagner en aisance et en créativité dans vos réactions verbales !

Au programme de cet article

“De rien” en anglais : répondre à “thank you” de façon basique

Dans la vie quotidienne, on n'a pas toujours le temps de réfléchir à une réponse élaborée. Et oui, même les échanges les plus simples peuvent être l’occasion d’exprimer votre personnalité. 😉

Découvrez ci-dessous des expressions accessibles et naturelles pour répondre aux remerciements d’une personne avec aisance.

  • You’re welcome (De rien) : C’est la formule classique et universelle, parfaite pour toutes les situations. Si vous ne savez pas quoi dire, cette expression est toujours une valeur sûre.
  • No problem (Pas de problème) : Utilisée dans des contextes plus décontractés, elle traduit une attitude amicale et sans prétention.
  • It’s okay (Ce n’est rien) : Idéale pour des services ou des gestes qui ne demandent pas un grand effort.
  • Don’t mention it (Je vous en prie) : Cette expression souligne que votre soutien était naturel et que vous êtes content de l’avoir apporté.
  • Of course (Bien sûr) : Simple et efficace, parfaite pour une réaction amicale et spontanée.
  • It was nothing (Ce n’était rien) : Une manière modeste de minimiser votre geste.
  • Sure thing (Bien entendu) : Un ton plus décontracté et chaleureux.
  • Anytime (Quand vous voulez) : Une répartie qui montre votre volonté d’être toujours disponible.
  • No big deal (Pas grave) : Très décontracté, pour minimiser l’importance de votre geste.
  • No worries (Pas de souci) : Parfait pour une ambiance détendue, cela montre que tout va bien et que ce n'était pas un problème.
  • Happy to help (Heureux de vous aider) : Montre que vous êtes content d’avoir pu prêter main-forte.

Voyons maintenant quelques exemples pour comprendre comment utiliser ces termes : 

  • "Thanks for picking me up from the station."
    Merci de m’avoir récupéré à la gare.
  • "No problem! I was heading that way anyway."
    Pas de problème ! Je passais par là de toute façon.

  • "Thanks for holding the door for me."
    Merci d’avoir tenu la porte pour moi.
  • "It’s okay! Have a great day."
    Ce n’est rien ! Passez une bonne journée.

  • "Thanks for covering my shift last night."
    Merci d’avoir pris mon service hier soir.
  • "Don’t mention it! I know how busy you’ve been."
    Je vous en prie ! Je sais à quel point vous avez été occupé.

Répondre à un merci de manière formelle

Vous souhaitez marquer votre respect tout en restant accessible ? Cela peut être après une présentation, lors d’un entretien ou alors dans des échanges avec des collaborateurs ou clients. Trouver les mots justes peut être un excellent moyen de montrer votre savoir-faire. 

Deux personnes qui se disent de rien en anglais mutuellement au travail

Voici des expressions précises qui s’adaptent à différents contextes formels.

  • My pleasure (Avec plaisir) : Très polie, cette expression montre que vous étiez ravi(e) d’être utile.
  • It was the least I could do (C’est la moindre des choses) : Elle traduit une volonté sincère de rendre service.
  • Glad to help (Heureux d’avoir pu aider) : Une manière simple mais professionnelle de répondre, idéale dans un cadre de travail.
  • I’m happy to assist (Je suis ravi(e) de pouvoir aider) : Parfaite pour un environnement professionnel, elle montre votre disposition à être utile.
  • Always at your service (Toujours à votre service) : Une expression formelle qui souligne votre disponibilité.
  • It’s my duty (C’est mon devoir) : Très professionnelle, idéale dans des rôles où dépanner fait partie des responsabilités.
  • I’m here to help (Je suis là pour aider) : Une formule très bienveillante et encourageante.
  • You’re most welcome (Vous êtes le/la bienvenu(e)) : Une version plus appuyée de « You’re welcome » pour exprimer plus de gratitude.
  • It’s been a pleasure assisting you (Cela a été un plaisir de vous aider) : Une formule très professionnelle et chaleureuse, souvent utilisée après un projet accompli.
  • Consider it done (Considérez que c’est fait) : Parfaite pour exprimer une efficacité professionnelle et un service rendu.

Voyons maintenant quelques exemples pour illustrer l’utilisation des différentes façons d’utiliser de rien en anglais : 

  • "Thank you for organizing everything so perfectly!"
    Merci d’avoir tout organisé de manière si parfaite !
  • "My pleasure! I’m glad everything worked out as planned."
    Avec plaisir ! Je suis ravi(e) que tout se soit déroulé comme prévu.

  • "Thanks for helping me move all those boxes yesterday."
    Merci de m’avoir aidé à déménager toutes ces boîtes hier.
  • "It was the least I could do! You’ve helped me so many times before."
    C’était la moindre des choses ! Tu m’as tellement aidé par le passé.

  • "Thanks for reviewing my presentation slides on such short notice."
    Merci d’avoir relu mes diapositives de présentation si rapidement.
  • "Glad to help! Let me know if you need any further adjustments."
    Heureux d’avoir pu aider ! N’hésitez pas à me dire si d’autres ajustements sont nécessaires.

Comme vous pouvez le voir, il existe plusieurs façons de dire de rien en anglais de manière formelle. Maintenant, à vous de jouer pour impressionner vos collègues et clients ! 😋

D’ailleurs, dans des contextes plus formels ou professionnels, il peut vous être vraiment utile de connaître les différentes nuances des formules de politesse en anglais. Ces petites variations peuvent faire une grande différence dans la manière dont vous êtes perçu. Pour cela, se tourner vers des ressources spécialisées sur la langue anglaise peut vraiment vous faciliter la compréhension de ces subtilités et à les utiliser avec aisance dans vos conversations.

Dire “de rien” de façon informelle

Vous êtes avec des amis, et quelqu’un vous remercie pour un petit service que vous avez rendu. Dans ce genre de situation, une réponse simple et informelle suffit souvent à garder une ambiance détendue. Mais comment dire « de rien en anglais » de façon naturelle, sans paraître trop formel ou distant ? 

Explorez notre choix varié d’expressions pour des échanges légers et authentiques.

  • Sure (Bien sûr) : Simple, direct et très courant.
  • No worries (Pas de souci) : Très populaire dans les pays anglophones, notamment en Australie, cette expression reflète une attitude détendue.
  • Anytime (Quand vous voulez) : Idéale pour montrer votre disponibilité à assister à tout moment.
  • That’s alright (C’est bon) : Une manière informelle de minimiser l’importance du geste.
  • No probs (Pas de problème) : Variante familière et abrégée de "No problem", souvent utilisée entre amis.
  • You got it (Pas de souci) : Exprime une attitude amicale et enthousiaste.
  • Cool (Cool) : Une déclaration très détendue et informelle, typique des échanges entre amis.
  • It’s chill (C’est tranquille) : Une réponse ultra-informelle, souvent utilisée par les jeunes.
  • All good (Tout va bien) : Une manière d’insister sur le fait que tout est sous contrôle ou que votre geste est naturel.

Voyons maintenant quelques exemples pratiques pour que vous compreniez comment dire de rien en anglais de manière informelle 

  • "Can you pass me the salt, please?"
    Tu peux me passer le sel, s’il te plaît ?
  • "Sure! Here you go."
    Bien sûr ! Tiens.

  •  "Thanks for covering my shift yesterday."
    Merci d’avoir pris mon service hier.
  • "No worries! I know you needed the day off."
    Pas de souci ! Je sais que tu avais besoin de cette journée.

  • "Thanks for helping me fix my bike."
    Merci de m’avoir aidé à réparer mon vélo.
  • "Anytime! Just call me if it breaks again."
    Quand tu veux ! Appelle-moi si ça casse encore.

Différentes façons de dire “de rien” après avoir offert un cadeau

Offrir un cadeau, c’est souvent l’occasion de faire plaisir et de marquer une attention. Mais lorsque vous recevez un « Thank you! » en retour, trouver les bons mots pour répondre peut donner encore plus de sens à ce moment. 

Parents qui disent de rien en anglais à leur fille après qu'elle leur ait offert un cadeau

Découvrez nos idées variées pour répondre de manière naturelle et chaleureuse dans ce contexte :

  • Hope you like it (J’espère que ça vous plaît) : Une expression sincère qui traduit votre espoir que le présent plaise.
  • Glad you enjoyed it (Content(e) que ça vous ait plu) : Parfaite pour répondre à une réaction positive face à votre surprise.
  • It’s nothing (C’est rien) : Cela met en avant votre modestie et montre que le don est un geste naturel.
  • Just a little something (Juste un petit quelque chose) : Une façon modeste et charmante de répondre.
  • It’s from the heart (C’est fait avec le cœur) : Une réaction qui met l’accent sur l’intention.
  • I’m happy you like it (Je suis ravi(e) que ça vous plaise) : Une façon bienveillante de souligner votre plaisir d’offrir.
  • I thought of you when I saw it (J’ai pensé à vous en le voyant) : Ajoute une touche personnelle à votre déclaration.
  • You deserve it (Vous le méritez) : Une réponse valorisante et chaleureuse.
  • Consider it a token of my appreciation (Considérez-le comme un signe de ma gratitude) : Une option plus formelle mais élégante.
  • It’s the least I could do (C’est la moindre des choses) : Une réponse humble et modeste.
  • I’m glad it found a good home (Je suis ravi(e) qu’il ait trouvé un bon foyer) : Une touche légère et humoristique, selon le contexte.

Passons maintenant en revue quelques exemples pour vous montrer comment répondre à un 'merci' après avoir offert un cadeau à une personne.

  • "Thanks for the scarf! It’s beautiful."
    Merci pour l’écharpe ! Elle est magnifique.
  • "Hope you like it! I thought it would look great with your coat."
    J’espère que ça te plaît ! Je me suis dit que ça irait bien avec ton manteau.

  • "Thanks for the homemade cookies, they were delicious!"
    Merci pour les cookies faits maison, ils étaient délicieux !
  • "It’s nothing! I’m glad you liked them."
    C’est rien ! Je suis ravi(e) qu’ils vous aient plu.

  • "This handmade photo album is amazing. Thank you so much!"
    Cet album photo fait main est incroyable. Merci infiniment !
  • "It’s from the heart! I wanted to create something meaningful."
    C’est fait avec le cœur ! Je voulais créer quelque chose de significatif.

Grâce à ces expressions, vous pourrez maintenir une conversation chaleureuse en anglais et montrer votre générosité mais également refléter votre authenticité et votre bienveillance. Êtes-vous prêt à laisser une impression positive et mémorable auprès de vos interlocuteurs ?

Expressions originales et humoristiques pour dire “de rien”

Parce qu'une réponse standard peut parfois manquer de charme ou d'impact, voici quelques options amusantes pour vous, chers lecteurs, qui aimez apporter une touche d'humour ou vous démarquer.

  • Anytime, anywhere (N’importe quand, n’importe où) : Une réponse dramatique qui peut faire sourire.
  • Don’t sweat it (Pas de souci) : Idéale pour des interactions décontractées.
  • You bet (Vous pouvez compter là-dessus) : Courte, efficace et souvent utilisée dans les conversations informelles.
  • Always a pleasure (Toujours un plaisir) : Légère et charmante, parfaite pour des moments de complicité.
  • No biggie (Pas de quoi) : Une manière simple et familière de minimiser le service rendu.
  • Happy to oblige (Content de rendre service) : Une réponse légèrement exagérée, qui peut être drôle selon le contexte.
  • Piece of cake (Un jeu d’enfant) : Une expression informelle qui indique que ce n’était pas un effort pour vous. 🍰
  • Don’t mention it, or the FBI will know (N’en parlez pas, sinon le FBI sera au courant) : Une réponse humoristique pour désamorcer un remerciement avec légèreté.
  • All in a day’s work (C’est dans mes cordes) : Une formule pleine de modestie et légèrement théâtrale.
  • No heroics needed (Pas besoin de médailles) : Une touche humoristique pour souligner que ce n’était pas un acte héroïque.
  • As easy as pie (Aussi simple qu’une tarte) : Une façon amusante et informelle de dire que ce n’était rien.
  • I’ve got your back (Je veille sur toi) : Une expression chaleureuse, idéale entre amis ou collègues proches.
  • For you, a thousand times over (Pour toi, mille fois s’il le faut) : Inspirée du romantisme dramatique, parfaite pour les proches.
  • It’s on the house (C’est cadeau) : Une expression souvent utilisée dans l’hôtellerie ou la restauration, mais qui peut aussi s’appliquer dans un cadre informel. 🏠
  • Don’t worry, I’m like Batman without the cape (Pas de souci, je suis comme Batman sans la cape) : Un clin d’œil humoristique pour souligner que vous aimez rendre service.
  • Consider it handled (Considérez que c’est fait) : Un ton décontracté et efficace, parfait dans les interactions professionnelles amicales.
  • No thanks necessary, I’m basically a superhero (Pas besoin de merci, je suis pratiquement un super-héros) : Une touche humoristique et décalée pour marquer l’esprit.
  • It’s my cardio for the day (C’est mon exercice du jour) : Une contestation amusante pour désamorcer un service physique. 🫀
  • I live to serve (Je vis pour servir) : Une formule exagérément dramatique, idéale pour faire sourire. 

Jetons un œil à quelques exemples pour que vous puissiez voir comment exprimer de rien en anglais.

  • "Thanks for standing up for me during that meeting."
    Merci d’avoir pris ma défense pendant la réunion.
  • "I’ve got your back! You’d do the same for me."
    Je veille sur toi ! Tu ferais la même chose pour moi.

  • "Thanks for the extra drink!"
    Merci pour la boisson supplémentaire !
  • "It’s on the house! Enjoy it."
    C’est cadeau ! Profitez-en.

  • "Thanks for taking care of the invoices so quickly."
    Merci d’avoir géré les factures si rapidement.
  • "Consider it handled! Let me know if there’s anything else."
    Considérez que c’est fait ! Dites-moi si vous avez besoin de quoi que ce soit d’autre.

Exprimer "de rien en anglais" peut sembler simple, mais avouez-le, vous avez déjà cherché l’expression parfaite pour répondre à un « Thank you » sans tomber dans la répétition. Grâce à ces idées variées, vous pouvez désormais ajuster vos réponses selon le moment, la personne, ou même votre humeur !

Commencez des cours d’anglais avec nous

Besoin de reprendre les bases ?

Téléchargez notre e-book sur le vocabulaire de base en anglais !
À propos de l'auteur

Fan de voyage, Dahlia a vécu dans différents pays tels que l’Italie, le Portugal et la France. C’est par cette ouverture au monde qu’elle a découvert une réelle passion pour les langues et l’apprentissage de l’anglais !

Dahlia Belkissene

Vous désirez plus de contenus pour apprendre l’anglais ?

Inscrivez-vous à notre newsletter pour recevoir chaque semaine des conseils, des fiches de vocabulaire, des jeux, et bien plus encore !

Obtenir plus d'informations

Bilan d'anglais offert - Sans engagement

croix

Cercle des Langues > Je suis auto-entrepreneur