Tout ce que vous devez savoir pour rédiger une lettre en anglais

Découvrez un guide complet pour écrire une lettre en anglais : structure, formules de politesse, astuces et exemples pour une rédaction impeccable !

Dahlia Belkissene
Tuesday, February 11, 2025

Le papier est là, le stylo aussi. Vous avez une idée claire de ce que vous voulez dire, mais tout se complique quand il s’agit d’écrire une lettre en anglais.

Comment structurer vos idées ? Quelles expressions utiliser pour un ton professionnel ou amical ? Dans ce guide, vous trouverez toutes les clés pour structurer, rédiger et finaliser votre lettre en anglais avec assurance. Ready? 😉

📌 Ce qu'il faut retenir :

  • Rédigez une lettre claire et structurée en respectant les conventions anglaises (en-tête, corps, conclusion).
  • Adaptez le ton et les formules au contexte : formel, semi-formel ou informel.
  • Utilisez un vocabulaire varié et des expressions adaptées pour éviter les répétitions.
  • Faites attention aux différences entre l’anglais britannique et américain pour garantir une cohérence.
  • Relisez toujours votre lettre pour éviter les erreurs grammaticales ou stylistiques.

Si vous souhaitez aller plus loin, une formation en anglais peut vous aider à renforcer vos compétences, qu’il s’agisse de grammaire, de vocabulaire ou de compréhension des nuances culturelles. Ces connaissances sont indispensables pour écrire des lettres professionnelles ou personnelles en anglais sans commettre d’erreurs qui pourraient nuire à votre message.

No items found.

No items found.

No items found.

No items found.

No items found.

No items found.

No items found.

Au programme de cet article

Le vocabulaire utile pour écrire une lettre en anglais

Écrire une lettre en anglais peut sembler intimidant au premier abord, mais grâce à quelques bases solides, vous trouverez facilement les mots pour structurer votre texte et éviter les erreurs courantes. 

Découvrez notre liste non exhaustive de vocabulaire utile afin de rédiger votre lettre en anglais :

Mot anglais Traduction française
EnvelopeEnveloppe
StampTimbre
LetterheadEn-tête
RecipientDestinataire
BodyCorps de la lettre
SalutationFormule d’appel
SignatureSignature
AddressAdresse
DateDate
SubjectObjet (de la lettre)
PostcodeCode postal
Opening linePhrase d’ouverture
Closing linePhrase de clôture
Formal letterLettre formelle
Informal letterLettre informelle
GreetingSalutation
ParagraphParagraphe
LayoutMise en page
SenderExpéditeur
AttachmentPièce jointe
ReplyRéponse
To underlineSouligner
To draftRédiger un brouillon
To postPoster (une lettre)
Postal serviceService postal
MailmanFacteur
MailboxBoîte aux lettres
Post officeBureau de poste
Stamp bookCarnet de timbres
PostageAffranchissement
Return addressAdresse de retour
Certified mailCourrier recommandé
DeliveryLivraison
Address labelÉtiquette d’adresse
ParcelColis

Découvrons ensemble l'utilisation de certains mots à travers des exemples concrets !

🎓 Exemples pratiques :

  • Please write your address at the top of the letter → Veuillez écrire votre adresse en haut de la lettre
  • The recipient's name is written just below the date → Le nom du destinataire est écrit juste en dessous de la date
  • Don’t forget to attach the required documents → N’oubliez pas de joindre les documents nécessaires
  • The salutation should always match the tone of your letter → La formule d’appel doit toujours correspondre au ton de votre lettre

Maintenant que vous avez découvert un vocabulaire concret et utile, il est temps de passer à la structure de votre lettre en anglais pour la rédiger. Chaque élément a son importance, qu’il s’agisse de l’en-tête, du corps ou de la signature. Suivez nos conseils étape par étape pour écrire une lettre en anglais claire, bien organisée et adaptée à votre contexte. 

La structure d’un courrier en anglais

La structure d’un courrier en anglais est essentielle pour transmettre votre message de manière claire et professionnelle. Cependant, attention à ne pas confondre les conventions d’une lettre classique avec celles d’un email en anglais. Par exemple, les emails privilégient des introductions plus directes et omettent souvent des éléments comme l’objet formel ou l’adresse complète du destinataire. Ces différences peuvent sembler subtiles, mais elles impactent fortement le ton et la perception de votre message.

Enveloppe pour illustrer l'article écrire une lettre en anglais

L'en-tête (Heading)

L’en-tête est la première section visible de votre courrier, et elle donne des informations clés sur l’expéditeur. Elle sert aussi à localiser rapidement votre correspondance pour le destinataire. Bien positionner l’en-tête est une étape incontournable.

L’en-tête se place en haut à gauche de la lettre et inclut généralement :

  • Votre nom complet
  • Votre adresse postale complète (numéro, rue, ville, code postal, pays)
  • La date (au format britannique ou américain, selon votre choix)

🎓 Exemple pratique :

John Doe
123 King Street, London, UK
20th January 2025

L'adresse du destinataire (Recipient’s Address)

Une adresse mal placée ou incomplète peut ralentir la réception de votre lettre. Faites donc attention à bien positionner les coordonnées du destinataire pour garantir une communication efficace.

L’adresse du destinataire se place juste sous l’en-tête, alignée à gauche. Elle doit inclure

  • Le nom complet du destinataire (parfois avec un titre comme Mr, Ms, Dr, etc.)
  • Son adresse complète (numéro, rue, ville, code postal, pays)

L’écriture d’une adresse en anglais respecte une hiérarchie stricte, différente de celle utilisée en français, notamment dans l’ordre des informations comme le code postal et le nom de la ville.

🎓 Exemple pratique :
Jane Doe
456 Queen Street
New York, NY 10001
USA

💡 Astuce : Si vous adressez votre lettre à une entreprise, ajoutez le nom de celle-ci sous celui du destinataire.

Écrire la date dans un courrier

La date dans une lettre n’est pas qu’un détail. Elle indique la temporalité de votre correspondance et donne un contexte précis à votre courrier, surtout dans des échanges officiels.

En anglais, les dates peuvent être écrites de deux façons principales :

  1. Format britannique (DD/MM/YYYY) : 20th January 2025
  2. Format américain (MM/DD/YYYY) : January 20, 2025

🎓 Exemples pratiques :
20th January 2025 → 20 janvier 2025
January 20, 2025 → 20 janvier 2025

💡 Astuce : Pour une lettre très formelle, écrivez la date en toutes lettres pour plus de clarté. Par exemple : The twentieth of January, two thousand and twenty-five. Aussi, l’écriture de la date en anglais suit des conventions précises qui varient entre l’anglais britannique et américain, et bien maîtriser ces subtilités est essentiel pour des échanges professionnels réussis.

L'objet de la lettre (Subject Line)

L’objet de la lettre est comme un titre accrocheur : il informe directement le lecteur sur le sujet de votre courrier. Cela aide le destinataire à identifier rapidement l’objectif principal de votre message.

L’objet est facultatif dans une lettre informelle, mais indispensable dans une lettre professionnelle ou administrative. Il se place entre l’adresse du destinataire et la salutation. Soyez concis et clair.

🎓 Exemples pratiques :

  • Request for Information → Demande d’informations
  • Application for Marketing Internship → Candidature pour un stage en marketing

💡 Astuce : Utilisez des termes directs et évitez les phrases longues ou ambigües.

La salutation (Greeting)

La salutation est votre premier contact direct avec le destinataire. Elle doit refléter le ton de votre lettre, qu’il soit formel ou informel, pour établir une relation claire et respectueuse.

Voici les salutations les plus courantes.

Formelles :

  • Dear Sir/Madam → Madame, Monsieur 
  • Dear Mr. Smith → Cher Monsieur Smith
  • Dear Mrs. Brown → Chère Madame Brown
  • Dear Dr. Taylor → Cher Dr Taylor
  • Dear Professor Johnson → Cher Professeur Johnson
  • Dear Hiring Manager → Cher Responsable du recrutement
  • To whom it may concern → À qui de droit
  • Dear Team → Chère équipe

Informelles :

  • Hi John → Salut John
  • Hello Sarah → Bonjour Sarah
  • Hi there → Salut
  • Hello everyone → Bonjour tout le monde
  • Hey Alex → Salut Alex
  • Hi buddy → Salut mon pote
  • Hello my friend → Bonjour mon ami
  • Hey team → Salut l’équipe

💡 Astuce : Si vous ne connaissez pas le nom du destinataire, utilisez “To whom it may concern” (À qui de droit) pour rester professionnel.

Le corps de la lettre : structure et expressions utiles

Le corps de la lettre est le cœur de votre message. C’est ici que vous expliquez clairement pourquoi vous écrivez, développez vos idées, et concluez avec tact et efficacité. En structurant cette partie de manière logique, vous rendrez votre message plus percutant et agréable à lire.

Personne âgée qui rédige une lettre en anglais

Introduction : Pourquoi écrivez-vous ?

La première phrase de votre lettre est cruciale. Elle capte l’attention du lecteur et lui donne immédiatement une idée du sujet. Une introduction bien pensée montre que vous êtes organisé et précis dans vos intentions.

Commencez par expliquer clairement pourquoi vous écrivez. Soyez direct et utilisez des formules adaptées au contexte (formel ou informel). 

Explorez ces exemples de formules formelles et informelles lorsque vous rédigez une lettre en anglais.

Formules utiles pour une lettre formelle :

  • I am writing to express my interest in the position of... → Je vous écris pour exprimer mon intérêt pour le poste de...
  • I would like to inquire about the availability of... → Je souhaiterais obtenir des informations sur la disponibilité de...
  • I am contacting you regarding... → Je vous contacte au sujet de…
  • I am writing to apply for the position of... → Je vous écris pour postuler au poste de...
  • I would like to request further details about... → Je souhaiterais demander plus de détails concernant...
  • I am reaching out to inform you about... → Je vous contacte pour vous informer au sujet de...
  • I am writing to follow up on our previous discussion about... → Je vous écris pour faire suite à notre discussion précédente concernant...
  • I would appreciate it if you could provide information regarding... → Je vous serais reconnaissant(e) de bien vouloir fournir des informations concernant...
  • I am writing to express my concern regarding... → Je vous écris pour exprimer mon inquiétude à propos de...
  • This letter is to formally request... → Cette lettre a pour objet de demander officiellement...
  • I would like to bring to your attention that... → Je souhaite porter à votre attention que...

Formules utiles pour une lettre informelle :

  • I just wanted to drop you a note to say... → Je voulais simplement vous écrire pour dire...
  • I’m writing to catch up with you about... → Je vous écris pour prendre des nouvelles concernant...
  • I thought I’d reach out to ask... → Je pensais vous contacter pour demander…
  • I wanted to check in with you about... → Je voulais avoir de vos nouvelles concernant...
  • Just a quick note to say... → Un petit mot pour dire...
  • I thought I’d let you know that... → Je pensais vous informer que...
  • I hope this message finds you well. I wanted to talk about... → J’espère que ce message vous trouve bien. Je voulais parler de...
  • I’ve been meaning to get in touch to ask... → Je voulais vous contacter pour demander...
  • I just wanted to say thanks for... → Je voulais simplement vous remercier pour...
  • I was wondering if you’d like to... → Je me demandais si vous aimeriez...
  • I’m writing to share some exciting news about... → Je vous écris pour partager une excellente nouvelle au sujet de…

Pour illustrer ces formules, voyons voir quelques exemples.

🎓 Exemples pratiques :

  • I am writing to express my interest in the position of Marketing Manager advertised on your website. → Je vous écris pour exprimer mon intérêt pour le poste de Responsable Marketing annoncé sur votre site.
  • I would like to inquire about the availability of meeting rooms at your venue for the month of February. → Je souhaiterais obtenir des informations sur la disponibilité des salles de réunion dans votre établissement pour le mois de février.
  • I am writing to follow up on our previous discussion about the partnership proposal. → Je vous écris pour faire suite à notre discussion précédente concernant la proposition de partenariat.
  • I would appreciate it if you could provide information regarding the required documents for visa application. → Je vous serais reconnaissant(e) de bien vouloir fournir des informations concernant les documents nécessaires pour la demande de visa.
  • This letter is to formally request an extension of the project deadline due to unforeseen circumstances. → Cette lettre a pour objet de demander officiellement une extension du délai du projet en raison de circonstances imprévues.

Développement : Présenter les informations principales

Une fois que vous avez exposé l’objectif de votre lettre, il est temps de fournir des détails. Cette section doit être organisée, claire et facile à suivre pour le lecteur, même s’il ne connaît pas encore le contexte.

Présentez les informations principales en les structurant en paragraphes courts et logiques

Voici quelques formules pour rendre cette section fluide et professionnelle.

Formules pour détailler vos idées :

  • I would like to highlight the following points... → J’aimerais mettre en avant les points suivants...
  • Let me provide more details about... → Permettez-moi de vous donner plus de détails sur...
  • Could you please clarify the timeline for... → Pourriez-vous clarifier les délais pour…
  • I would like to draw your attention to... → J’aimerais attirer votre attention sur...
  • Could you please elaborate on... → Pourriez-vous développer sur...
  • I am keen to understand more about... → Je tiens à en savoir davantage sur...
  • Allow me to explain the situation further... → Permettez-moi de clarifier davantage la situation...
  • I am writing to address the following concerns... → Je vous écris pour aborder les préoccupations suivantes...
  • It is important to note that... → Il est important de noter que...
  • I would appreciate it if you could confirm the details of... → Je vous serais reconnaissant(e) si vous pouviez confirmer les détails de...
  • Please find below the key points regarding... → Vous trouverez ci-dessous les points principaux concernant...
  • I would like to emphasize the importance of... → J’aimerais souligner l’importance de...
  • Here is a summary of the main aspects... → Voici un résumé des aspects principaux...

🎓 Exemples pratiques :

  • Could you please clarify the procedure for submitting the documents? → Pourriez-vous clarifier la procédure pour soumettre les documents ?
  • I would like to highlight the key benefits of this collaboration. → J’aimerais mettre en avant les principaux avantages de cette collaboration.
  • Please let me know if there are any updates regarding the project timeline. → Veuillez me faire savoir s’il y a des mises à jour concernant le calendrier du projet.
  • Allow me to provide additional context on this matter. → Permettez-moi de donner un contexte supplémentaire sur cette question.

💡 Astuce : Utilisez des connecteurs comme "Furthermore" (Par ailleurs) ou "In addition" (De plus) pour lier vos idées de manière fluide.

Conclusion : Clôturer la lettre

La conclusion est la dernière impression que vous laissez à votre lecteur. C’est ici que vous récapitulez votre demande ou remerciement et que vous proposez une suite logique à votre lettre, comme un rendez-vous ou un retour d’information.

Terminez avec une phrase qui :

  1. Résume votre objectif.
  2. Remercie le destinataire pour son temps.
  3. Invite à une action ou réponse.

Formules formelles courantes pour conclure :

  • Thank you for considering my application. I look forward to your response. → Merci de considérer ma candidature. J’attends votre réponse avec impatience.
  • I appreciate your time and effort in reviewing this matter. → Je vous remercie pour le temps et les efforts consacrés à cet examen.
  • Please do not hesitate to contact me if you require further information. → N’hésitez pas à me contacter si vous avez besoin de plus d’informations.
  • I sincerely appreciate your assistance in this matter. → Je vous remercie sincèrement pour votre aide dans cette affaire.
  • I look forward to the opportunity to discuss this further. → J’ai hâte d’avoir l’opportunité d’en discuter davantage.
  • Thank you for your prompt attention to this matter. → Merci pour votre attention rapide à ce sujet.
  • I hope to hear from you at your earliest convenience. → J’espère avoir de vos nouvelles dès que possible.
  • Please feel free to reach out if you have any questions. → N’hésitez pas à me contacter si vous avez des questions.
  • I remain available for any further information you may require. → Je reste à votre disposition pour toute information complémentaire.
  • Looking forward to your reply. → Dans l’attente de votre réponse.
  • I trust this meets your requirements and look forward to your confirmation. → J’espère que cela répond à vos besoins et attends votre confirmation.
  • I would greatly appreciate a response at your earliest convenience. → J’apprécierais grandement une réponse dès que possible.
  • Thank you in advance for your cooperation. → Merci d’avance pour votre collaboration.

Formules informelles courantes pour conclure :

  • Looking forward to catching up soon! → Hâte de te revoir bientôt !
  • Let me know what you think when you have a moment. → Fais-moi savoir ce que tu en penses quand tu as un moment.
  • Talk to you soon! → À bientôt !
  • Hope to hear from you soon. → J’espère avoir de tes nouvelles bientôt.
  • Keep me posted! → Tiens-moi au courant !
  • Take care and talk later. → Prends soin de toi, à plus tard.
  • Drop me a line when you can. → Écris-moi un mot quand tu peux.
  • Thanks again for everything! → Merci encore pour tout !
  • Don’t hesitate to reach out if you need anything. → N’hésite pas à me contacter si tu as besoin de quoi que ce soit.
  • Let’s plan to catch up soon. → Préparons-nous à nous revoir bientôt.

🎓 Exemples pratiques :

  • Thank you for your time and consideration. I look forward to hearing from you. → Merci pour votre temps et votre attention. J’ai hâte d’avoir de vos nouvelles.
  • Please let me know if you need any additional documents from my side. → Veuillez me faire savoir si vous avez besoin de documents supplémentaires de ma part.
  • Thank you for your prompt reply to my inquiry. I look forward to discussing this further. → Merci pour votre réponse rapide à ma demande. J’ai hâte d’en discuter davantage.
  • I hope this letter meets your expectations and look forward to your feedback. → J’espère que cette lettre répondra à vos attentes et attends votre retour avec impatience.
  • Let me know what you think when you have a moment. I’d love to hear your thoughts on this. → Fais-moi savoir ce que tu en penses quand tu as un moment. J’aimerais vraiment connaître ton avis sur ça.
  • Hope to hear from you soon. Take care in the meantime! → J’espère avoir de tes nouvelles bientôt. Prends soin de toi en attendant !

💡 Astuce : Adaptez toujours la formule de conclusion au contexte. Par exemple, une lettre informelle peut se terminer par "Take care" (Prenez soin de vous), tandis qu’une lettre formelle nécessite une fermeture plus professionnelle.

Les formules de politesse et de signature

La manière dont vous terminez une lettre est aussi importante que son contenu. Une conclusion bien rédigée et une signature appropriée montrent votre respect et votre sérieux. Vous devez prendre garde à bien adapter vos formules de politesse en anglais au contexte et à votre relation avec le destinataire.

Formules de clôture (Closing Lines)

Vous pouvez comparer les formules de clôture à une poignée de main finale, elles sont importantes car c’est elles qui laissent une impression durable. Elles doivent refléter le ton global de votre lettre, qu’il soit formel ou informel, tout en respectant les conventions de politesse propres à la langue anglaise.

Adaptez votre formule de clôture en fonction du contexte.

Dans une lettre formelle :

  • Yours sincerely → Cordialement (si vous connaissez le destinataire)
  • Yours faithfully → Veuillez agréer mes salutations distinguées (si vous ne connaissez pas le destinataire)
  • Kind regards → Avec mes salutations respectueuses
  • Best regards → Sincères salutations
  • Yours respectfully → Respectueusement
  • Yours truly → Bien à vous
  • Respectfully yours → Avec mes respectueuses salutations
  • Yours cordially → Cordialement vôtre
  • Sincerely yours → Cordialement vôtre
  • Yours most sincerely → Très sincèrement vôtre

Dans une lettre semi-formelle :

  • Best wishes → Meilleurs vœux
  • Warm regards → Cordialement (avec une touche plus personnelle)
  • Regards → Cordialement
  • With kind regards → Avec mes salutations bienveillantes
  • Best → Cordialement
  • Warmest regards → Très cordialement
  • With best wishes → Avec mes meilleurs vœux
  • Yours warmly → Avec toute ma considération
  • Kindest regards → Très respectueusement
  • Friendly regards → Amitiés respectueuses

Dans une lettre informelle :

  • All the best → Bien à toi
  • Cheers → À bientôt
  • Take care → Prends soin de toi
  • Love → Affectueusement
  • Best → Amitiés
  • Hugs → Bisous
  • See you soon → À très vite
  • Lots of love → Je t’embrasse fort
  • Yours → À toi
  • Catch you later → À plus tard

💡 Astuce : Utilisez Yours faithfully uniquement si vous ne connaissez pas le nom du destinataire (par exemple, dans une lettre adressée à "Dear Sir/Madam"). Si vous connaissez son nom, préférez Yours sincerely.

La signature

Votre signature est la dernière chose que l’on voit dans une lettre. C’est un élément simple, mais essentiel, qui donne une touche finale et personnelle à votre message. Elle doit être claire et professionnelle, surtout dans un contexte formel.

Personne qui signe une lettre pour illustrer l'article écrire une lettre en anglais

Dans une lettre formelle : Écrivez votre nom complet après la formule de clôture. Si vous utilisez une version papier, signez entre la formule de clôture et votre nom imprimé.


🎓 Exemple pratique :
Yours sincerely,
(Signature manuscrite si papier)
Jane Doe

Dans une lettre semi-formelle ou informelle : Une signature manuscrite n’est pas nécessaire pour un e-mail ou un contexte décontracté. Privilégiez votre prénom ou une version abrégée de votre nom.

🎓 Exemple pratique :
Best wishes,
John

Les erreurs courantes à éviter

Écrire un courrier en anglais peut être un exercice délicat, surtout si vous débutez. Certaines erreurs, bien que fréquentes, peuvent donner une mauvaise impression ou compromettre la clarté de votre message. Que ce soit un ton inadéquat, un oubli important ou des incohérences linguistiques, il faut que vous fassiez attention à chaque détail.

Utiliser un ton trop familier dans une lettre formelle

Dans une lettre formelle, le ton doit refléter le respect et la distance professionnelle entre vous et votre destinataire. Évitez les formules trop décontractées, comme Hi there ou Cheers. Préférez des expressions formelles telles que Dear Sir/Madam pour commencer, et Yours faithfully pour conclure.


🎓 Exemples pratiques :
Incorrect : Hey, can you send me the report ASAP?
Correct : Dear Mr. Brown, could you kindly send me the report at your earliest convenience?

Oublier la date ou l’objet de la lettre

Ne pas inclure la date ou l’objet (subject line) dans une lettre, surtout formelle, peut rendre votre message confus ou difficile à traiter pour le destinataire. La date permet de situer la correspondance dans le temps, tandis que l’objet précise immédiatement le sujet de votre courrier.

💡 Astuce : Placez la date en haut à droite (ou en haut à gauche pour une lettre formelle) et indiquez un objet clair juste avant la salutation.


🎓 Exemple pratique :
Object :
Request for Information on Product Availability

Confondre l’anglais britannique et américain dans un même courrier

L’anglais britannique (UK) et américain (US) diffèrent sur plusieurs points, notamment l’orthographe, la grammaire et certains termes. Mélanger ces deux variantes dans une même lettre peut nuire à votre crédibilité et à la fluidité de votre message. Il y a des différences concernant l’orthographe de certains mots, les dates et des mots spécifiques.

Orthographe :

  • UK : colour, favourite, organisation
  • US : color, favorite, organization

Dates :

  • UK : 20th January 2025 (jour/mois/année)
  • US : January 20, 2025 (mois/jour/année)

Mots spécifiques :

  • UK : post, holiday, flat → poste, vacances, appartement
  • US : mail, vacation, apartment

Exemples pratiques

Maintenant que vous avez vu la structure d'une lettre en anglais, passons à des exemples concrets pour illustrer les différents contextes. Ces modèles de lettre en anglais formelle, informelle et commerciale vous aideront à mieux comprendre comment adapter le ton, les formules et le contenu selon la situation.

Lettre formelle

Dear Mr. Johnson,


I am writing to apply for the position of Marketing Manager, as advertised on your company’s website. With over five years of experience in digital marketing and a proven track record of managing successful campaigns, I believe I am well-suited for this role.

In my current position at XYZ Agency, I have led a team of 10 marketers and increased client engagement by 25% through targeted campaigns. I am particularly drawn to your company’s innovative approach to brand strategy and would love the opportunity to contribute to your continued success.

Please find my CV attached for your review. I would be delighted to discuss my qualifications further in an interview. Thank you for considering my application.

Yours sincerely,


Jane Doe

Lettre informelle

Hi Sarah,


I hope this email finds you well! It’s been such a long time since we last caught up, and I just wanted to check in and see how you’re doing.

I’ve recently started a new job at a marketing agency, and it’s been super exciting but also quite challenging. I remember how you always had great advice about balancing work and life—any tips for a newbie like me?

Let me know when you’re free to grab a coffee or have a call. I’d love to catch up and hear all about what you’ve been up to lately!

Take care,


Alex

Lettre commerciale

To whom it may concern,


I am writing regarding Invoice #12345 for your recent purchase from our online store, dated January 15, 2025. Please find the invoice attached for your reference.

If you have any questions about this invoice or need assistance with your order, do not hesitate to reach out to our customer service team at support@shopcompany.com or by phone at (123) 456-7890.

Thank you for choosing ShopCompany. We value your business and look forward to serving you again.

Best regards,


Michael Brown
Customer Support Manager
ShopCompany

Conseils pour améliorer votre rédaction

Vous souhaitez rendre vos lettres en anglais plus percutantes et mémorables ? En plus des bases déjà abordées, il existe des techniques moins évidentes mais tout aussi efficaces pour captiver votre lecteur et transmettre votre message avec clarté. Voici trois conseils qui vous permettront de passer au niveau supérieur.

Utilisez des connecteurs logiques pour structurer vos idées

Les connecteurs logiques sont vos meilleurs alliés pour donner du rythme et de la fluidité à vos lettres. Ils permettent au lecteur de suivre votre raisonnement sans effort et rendent votre texte plus agréable à lire.

Voici des exemples de connecteurs utiles :

  • Pour introduire une idée : First of all, To begin with → Tout d’abord
  • Pour ajouter une information : Moreover, In addition, Furthermore → De plus, En outre
  • Pour exprimer une conséquence : Therefore, As a result → Par conséquent
  • Pour conclure : In conclusion, To summarize → En conclusion

🎓 Exemple pratique :

  • First of all, I would like to thank you for your time. Furthermore, I believe this collaboration could bring significant value to both parties. → Tout d’abord, je tiens à vous remercier pour votre temps. En outre, je crois que cette collaboration pourrait apporter une valeur significative aux deux parties.

⚠️ Attention à quand même limiter l’utilisation excessive des connecteurs pour éviter un texte lourd.

Personnalisez vos lettres pour capter l’attention

Une lettre générique ne fera jamais autant d’effet qu’une lettre personnalisée. En montrant à votre destinataire que vous avez pris le temps de comprendre ses besoins ou son contexte, vous augmenterez vos chances d’obtenir une réponse positive.

  1. Utilisez le nom du destinataire :
  • Remplacez les formules impersonnelles (To whom it may concern) par des salutations directes (Dear Mr. Smith).
  1. Faites référence à des détails spécifiques :
  • Par exemple : I recently came across your article on digital marketing trends and found it particularly insightful. → J’ai récemment lu votre article sur les tendances du marketing digital et l’ai trouvé particulièrement instructif.
  1. Ajoutez une touche personnelle :
  • Par exemple, mentionnez une interaction passée, une rencontre ou un intérêt commun.

Plus votre lettre est ciblée, plus elle montrera que vous êtes sincère et attentif.

Variez votre vocabulaire pour éviter les répétitions

Un vocabulaire varié enrichit votre lettre en anglais et rend votre message plus captivant. Les répétitions, au contraire, peuvent ennuyer ou donner une impression de maladresse. Pour remédier à cela, vous pouvez utiliser des synonymes, des verbes plus dynamiques et éviter les phrases qui sont toutes faites.

Utilisez des synonymes :

  • Important → Crucial, Essential
  • Good → Excellent, Impressive

Explorez des verbes plus dynamiques :

  • I am happy to help → I am delighted to assist
  • We can work together → We can collaborate

Évitez les phrases toutes faites :

  • Exemple : Au lieu de Thank you for your time, essayez I sincerely appreciate the time you’ve dedicated to this matter.

Écrire une lettre en anglais n’a maintenant plus de secret pour vous ! Grâce à ces conseils, vous êtes désormais prêt(e) à structurer vos courriers, choisir les bonnes formules et adapter le ton selon le contexte.. Prenez votre temps, soyez précis et montrez votre authenticité. 😊

Commencez des cours d’anglais avec nous

Ne manquez rien !

Recevez nos meilleurs conseils et actus en anglais directement par e-mail.
À propos de l'auteur

Fan de voyage, Dahlia a vécu dans différents pays tels que l’Italie, le Portugal et la France. C’est par cette ouverture au monde qu’elle a découvert une réelle passion pour les langues et l’apprentissage de l’anglais !

Dahlia Belkissene

Vous désirez plus de contenus pour apprendre l’anglais ?

Inscrivez-vous à notre newsletter pour recevoir chaque semaine des conseils, des fiches de vocabulaire, des jeux, et bien plus encore !

Obtenir plus d'informations

Bilan d'anglais offert - Sans engagement

croix

Cercle des Langues > Je suis auto-entrepreneur