Le mariage est une célébration universelle mais chaque culture a sa propre manière de le célébrer. En Angleterre et aux États-Unis, bien que les traditions soient souvent similaires, il existe des différences qui reflètent les coutumes locales. Ces deux types de mariage sont souvent associés à des cérémonies élégantes et des fêtes grandioses, mais certains détails varient.
Le mariage à l'anglaise se caractérise par un mélange de traditions anciennes et de touches modernes. La cérémonie est généralement plus formelle, avec des moments solennels comme l’échange des vœux dans une église ou une chapelle. Le costume du marié, souvent un tuxedo ou un costume sombre et la robe de la mariée, parfois avec des éléments traditionnels comme une couronne de fleurs ou un voile, sont des éléments représentatifs de cette cérémonie. L'ambiance est chic et raffinée, souvent accompagnée d’un thé ou d’un cocktail après la cérémonie.
Le mariage à l'américaine, quant à lui, a une approche plus décontractée et personnalisée. Bien que l’échange des vœux reste central, la cérémonie peut se dérouler dans des lieux variés, des plages aux fermes, en passant par des hôtels de luxe. Le mariage américain tend à être plus informel en ce qui concerne les tenues, avec des mariés qui choisissent parfois des looks plus modernes ou originaux. Les réceptions sont souvent marquées par une grande fête, avec des repas somptueux et des animations variées, comme des danses et des jeux.
Dans cet article, nous vous présentons le vocabulaire essentiel pour comprendre et participer à ces cérémonies, que vous soyez en Angleterre ou aux États-Unis.
Au programme de cet article
Le vocabulaire de base d’un mariage
Vous avez peut-être déjà eu l’occasion d’assister à un mariage anglais ou américain ? Vous serez alors d’accord pour dire que certains termes reviennent fréquemment. En effet, le vocabulaire du mariage est important pour bien comprendre les différentes étapes de l'événement. Découvrons ensemble les principaux mots :
Exemples d’utilisation :
1. The wedding was a beautiful affair held in a grand hall.
Le mariage était un événement magnifique organisé dans une grande salle.
2. The bride wore a classic white gown, and the groom looked dashing in his black tuxedo.
La mariée portait une robe blanche classique, et le marié était élégant dans son smoking noir.
3. The couple exchanged their vows in front of their family and friends during the ceremony.
Le couple a échangé ses vœux devant leur famille et leurs amis lors de la cérémonie.
4. After the ceremony, everyone headed to the reception for dinner and dancing.
Après la cérémonie, tout le monde s'est dirigé vers la réception pour le dîner et la danse.
Avant le mariage : les préparatifs
Un mariage ne se limite pas à la cérémonie et à la fête, il y a aussi une multitude de préparatifs à organiser avant le grand jour. Voici quelques-uns des termes clés associés aux étapes qui précèdent le mariage.
L’engagement
L'engagement marque le début officiel des préparatifs, lorsque le couple décide de se marier et échange les bagues de fiançailles. C'est une étape symbolique importante.
Exemples d’utilisation :
1. He proposed to her on a romantic evening by the sea.
Il lui a fait sa demande en mariage lors d'une soirée romantique au bord de la mer.
2. She said yes and showed off her beautiful engagement ring.
Elle a dit oui et a montré sa magnifique bague de fiançailles.
La planification
La planification du mariage est une phase indispensable où les futurs mariés décident des détails importants : le lieu, la date, les invités, la décoration, etc. C’est souvent une période de stress, mais aussi de joie !
Exemples d’utilisation :
1. The wedding planner helped them choose the perfect venue for their big day.
Le planificateur de mariage les a aidés à choisir le lieu parfait pour leur grand jour.
2. Don’t forget to send out the wedding invitations early and ask for RSVPs.
N'oubliez pas d'envoyer les invitations de mariage tôt et de demander les réponses.
EVG et EVJF (Enterrement de vie de garçon et Enterrement de vie de jeune fille)
Les enterrements de vie de garçon (EVG) et de jeune fille (EVJF) sont des fêtes organisées avant le mariage pour célébrer la dernière soirée de liberté des futurs mariés. Ces événements sont souvent marqués par des activités ludiques et des moments mémorables avec les amis proches.
Exemples d’utilisation :
1. The groom’s friends organized a wild bachelor party in Las Vegas.
Les amis du marié ont organisé un enterrement de vie de garçon mémorable à Las Vegas.
2. The bride had a fun hen party at a spa before the wedding.
La mariée a passé une journée relaxante lors de son enterrement de vie de jeune fille dans un spa.
Le jour du mariage
Le jour J ! Le jour du mariage est le moment tant attendu où toutes les préparations prennent vie. C'est une journée symbolique marquée par des coutumes, des tenues élégantes et une cérémonie souvent émouvante. Voici le vocabulaire clé pour comprendre et participer pleinement à cette journée spéciale.
Les coutumes du mariage
Du lancer du bouquet à la première danse, ces gestes symboliques marquent des moments inoubliables. Découvrons le vocabulaire :
Exemples d’utilisation :
1. The first dance was a beautiful moment, with the couple dancing under the stars.
La première danse fut un moment magnifique, avec le couple dansant sous les étoiles.
2. During the bouquet toss, all the single ladies gathered to catch the bouquet.
Lors du lancer du bouquet, toutes les célibataires se sont rassemblées pour attraper le bouquet.
Les tenues
Les tenues des mariés et des invités jouent un rôle central dans l'ambiance du mariage. La robe de la mariée et le costume du marié sont souvent au cœur de l’attention, mais les tenues des invités suivent également des codes vestimentaires précis.
Exemples d’utilisation :
1. The bride looked stunning in her wedding dress and long veil.
La mariée était magnifique dans sa robe de mariée et son long voile.
2. The groomsmen wore matching tuxedos, while the bridesmaids wore light pink dresses.
Les garçons d'honneur portaient des smokings assortis, tandis que les demoiselles d'honneur étaient habillées de robes roses claires.
La cérémonie
La cérémonie est l'élément central de tout mariage. C'est là que les mariés échangent leurs vœux et où les liens sacrés du mariage sont formellement établis.
Exemples d’utilisation :
1. The officiant asked the couple to exchange rings as a symbol of their eternal love.
L’officiant a demandé au couple d’échanger leurs anneaux comme symbole de leur amour éternel.
2. As the wedding march played, the bride walked down the aisle, accompanied by her father.
Alors que la marche nuptiale jouait, la mariée marcha vers l’autel, accompagnée de son père.
La réception
La réception est la partie festive du mariage, où les invités se réunissent pour célébrer l’union des mariés. Après la cérémonie, c’est le moment de la fête, des repas, des danses et des discours. Voici les termes clés pour comprendre le déroulement de la réception et les différents rôles impliqués.
Déroulé de l’événement
La réception suit généralement un ordre précis d’événements, entre le dîner, les discours, la danse et d'autres activités festives. Chaque étape contribue à créer une ambiance de joie et de célébration.
Exemples d’utilisation :
1. After the cocktail hour, guests were invited to take their seats for the dinner.
Après l’heure du cocktail, les invités ont été invités à prendre place pour le dîner.
2. The bride and groom shared their first dance before the real party began.
La mariée et le marié ont partagé leur première danse avant que la vraie fête ne commence.
Invités et rôles (Guests & Roles)
Les invités ont des rôles essentiels pendant la réception. Certains peuvent avoir des responsabilités particulières, comme le maître de cérémonie ou le porte-bouquet, tandis que d'autres sont simplement là pour profiter de l'événement.
Exemples d’utilisation :
1. The maid of honor gave a heartfelt speech during the toasts.
La demoiselle d'honneur a prononcé un discours émouvant pendant les toasts.
2. The best man was in charge of holding the rings and ensuring everything went smoothly.
Le témoin du marié était chargé de porter les anneaux et de veiller à ce que tout se passe bien.
Les prestataires du mariage
De nombreux prestataires jouent un rôle crucial dans l’organisation et le bon déroulement de la réception. Des services de restauration à la musique, ces professionnels s’assurent que la réception soit mémorable.
Exemples d’utilisation :
1. The caterer provided a delicious three-course meal for all the guests.
Le traiteur a servi un délicieux repas en trois plats à tous les invités.
2. The DJ played all the couple's favorite songs during the party.
Le DJ a joué toutes les chansons préférées du couple pendant la fête.
La réception est un moment de partage, de rires et de danse, et elle repose sur une coordination parfaite entre les invités, les prestataires et les mariés. Ces termes vous permettront de comprendre et de participer activement à cette phase de l'événement.
Expressions autour du mariage
Le mariage est un événement riche en émotions, et il n'est pas surprenant que de nombreuses expressions aient vu le jour pour décrire les différentes étapes et situations associées à cette célébration. Que ce soit pour féliciter les mariés ou pour décrire les moments marquants du mariage, voici quelques expressions anglaises courantes qui vous aideront à comprendre et à utiliser le vocabulaire du mariage dans des contextes variés.
Expressions liées à l’engagement et aux préparatifs
Ces expressions sont couramment utilisées pour parler de l'engagement et des préparatifs avant le grand jour.
Exemples d’utilisation :
1. After two years of dating, he finally popped the question during their vacation in Paris. (Après deux ans de relation, il a enfin posé la question pendant leurs vacances à Paris.)
2. They decided to tie the knot in a small ceremony with just their closest family and friends. (Ils ont décidé de se marier lors d’une petite cérémonie avec seulement leurs proches.)
Expressions liées à la cérémonie et à la réception
Ces expressions font référence aux moments spécifiques du mariage, de la cérémonie jusqu’à la fête.
Exemples d’utilisation :
1. As the music started, the officiant announced, "Here comes the bride!"
Lorsque la musique a commencé, l’officiant a annoncé : « Voici la mariée ! »
2. Everyone stood up to make a toast to the newlyweds and their happiness.
Tout le monde s’est levé pour porter un toast aux jeunes mariés et à leur bonheur.
Expressions après le mariage
Une fois le mariage célébré, il existe des expressions pour décrire la nouvelle vie des mariés et les moments qui suivent l'événement.
Exemples d’utilisation :
1. They had a beautiful wedding, and now they’re enjoying their honeymoon phase.
Ils ont eu un magnifique mariage et profitent maintenant de leur phase de lune de miel.
2. After years of ups and downs, they are finally living their happily ever after.
Après des années de hauts et de bas, ils vivent enfin leur bonheur éternel.
Après le mariage
Après le mariage, le couple entame une nouvelle aventure ensemble. Ces moments, bien que plus calmes que la période précédant le mariage, sont tout aussi importants. Voici quelques aspects essentiels de la vie après le mariage, notamment la lune de miel et les documents officiels.
La lune de miel
La lune de miel est le voyage romantique que les nouveaux mariés entreprennent après leur mariage pour célébrer leur union. Ce voyage symbolise le début de leur nouvelle vie commune, et il est souvent l'occasion de se détendre et de profiter l’un de l’autre loin des préoccupations du quotidien.
Exemples d’utilisation :
1. They decided to go to Hawaii for their honeymoon after the wedding.
Ils ont décidé de partir à Hawaï pour leur lune de miel après le mariage.
2. The couple stayed in a luxurious honeymoon suite by the beach.
Le couple est resté dans une luxueuse suite nuptiale près de la plage.
Documents officiels
Après le mariage, il est nécessaire de traiter certains documents officiels. Ces démarches administratives permettent de formaliser l'union dans les registres légaux et d'assurer que le statut marital des époux est reconnu.
Exemples d’utilisation :
1. After the wedding, they went to the town hall to apply for their marriage certificate.
Après le mariage, ils sont allés à la mairie pour demander leur certificat de mariage.
2. She decided to take her husband’s last name after their marriage and completed the change of name paperwork.
Elle a décidé de prendre le nom de famille de son mari après leur mariage et a rempli les papiers pour le changement de nom.
La fin d’un mariage (divorce)
Malheureusement, tous les mariages ne se terminent pas par une "fin heureuse". Lorsque des désaccords ou des difficultés rendent la relation insoutenable, un divorce peut être la solution légale pour mettre fin à l'union. Le vocabulaire relatif au divorce est tout aussi important que celui du mariage, car il permet de comprendre et de gérer les aspects juridiques, émotionnels et pratiques de cette étape difficile.
Le processus de divorce
Le divorce implique plusieurs démarches légales et administratives. Selon les pays, il peut être plus ou moins complexe et impliquer des questions de garde d’enfants, de partage des biens, et de pension alimentaire.
Exemples d’utilisation :
1. After months of counseling, they decided to file for divorce.
Après des mois de thérapie de couple, ils ont décidé de demander le divorce.
2. They reached a divorce settlement that included joint custody of their children.
Ils ont conclu un accord de divorce qui incluait la garde partagée de leurs enfants.
Questions liées aux enfants
Le divorce est souvent encore plus compliqué lorsqu'il y a des enfants. Les questions de garde et de visite doivent être réglées, ce qui peut entraîner des discussions légales sur la répartition du temps avec les enfants.
Exemples d’utilisation :
1. They agreed on joint custody of their two children after the divorce.
Ils ont convenu de la garde partagée de leurs deux enfants après le divorce.
2. He was ordered to pay child support until the children reached adulthood.
Il a été ordonné qu'il paie une pension alimentaire jusqu'à ce que les enfants atteignent la majorité.
Termes associés au divorce
Les termes suivants sont utilisés pour décrire les aspects émotionnels et financiers d’un divorce.
Exemples d’utilisation :
1. After their separation agreement, they both moved to different cities to start fresh.
Après leur convention de séparation, ils ont tous les deux déménagé dans des villes différentes pour repartir à zéro.
2. She consulted a divorce lawyer to understand her rights and responsibilities.
Elle a consulté un avocat en divorce pour comprendre ses droits et responsabilités.